文言文惊弓之鸟翻译

时间:2022-09-08 08:30:33 文言文 我要投稿

文言文惊弓之鸟翻译

  在学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编整理的文言文惊弓之鸟翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

文言文惊弓之鸟翻译

  【原文】

  异日(1)者,更羸(gēng léi)(2)与魏王处京台(3)之下,仰见飞鸟。更羸谓(4)魏王曰:“臣为王引(5)弓虚发(6)而下鸟(7)。”魏王曰:“然则(8)射可至此乎(9)?”更羸曰:“可。”有间(10),雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽(11)也。”王曰:“先生何以(12)知之?”对曰:“其飞徐(13)而鸣悲。飞徐者,故(14)疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息(15),而惊心未去(16)也。闻弦音引(17)而高飞,故(18)疮(19)陨(20)也。”

  【注释】

  (1)异日:往时,从前。

  (2)更羸:战国时的名射手。

  (3)京台:高台。

  (4)谓:对…说。

  (5)引:拉。

  (6)虚发:只拉弓不放箭。

  (7)下鸟:使鸟落下。

  (8)然则:既然如此。

  (9)乎:吗

  (10)有间:过了一会儿

  (11)孽:通“蘖”,病,孤独。

  (12)何以:就是“以何”,凭什么、怎么就。

  (13)徐:慢慢地,缓慢。

  (14)故:原来。

  (15)未息:没长好。

  (16)去:消除。

  (17)引:展翅伸长

  (18)故:所以。

  (19)括号中的`“发而”两字是根据文意补充的。

  (20)陨:从高处坠落。

  【译文】

  从前,更羸与魏王在高大的台下,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:“我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能。”魏王说:“射箭技术可以达到这么高的水平吗?”更羸说:“能。” 过了一会儿,有一只雁子从东方飞来。更羸不用箭,拉了一下弦,大雁就从半空中掉了下来。魏王惊叹道:“(箭术)难道真的可以达到这种地步?”更羸解释说:“这是一只有伤的鸟!”魏王更纳闷了:“大雁在天空中飞,先生怎么知道它有伤?”更羸回答说:“它飞得慢,鸣声又凄厉。飞得慢,是因为旧伤疼痛,鸣声凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,瞬间就牵动旧的创伤,疼得使它跌落下来。”

  意思

  惊弓之鸟,指被弓箭吓怕了的鸟不容易安定。原指以巧制胜,现以“惊弓之鸟”来形容受过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕。

  启示

  惊弓之鸟从反面启示人们,做人做事一定要光明磊落,品行端正,方能心安理得,问心无愧。

【文言文惊弓之鸟翻译】相关文章:

惊弓之鸟的文言文翻译05-08

惊弓之鸟原文及翻译01-26

惊弓之鸟原文翻译03-24

文言文翻译12-06

刻舟求剑文言文翻译08-23

南辕北辙文言文翻译03-17

守株待兔文言文翻译03-17

南辕北辙的文言文翻译03-17

郑人买履文言文翻译07-27