韩非子寓言故事:和氏之璧

时间:2024-07-10 10:31:54 秀凤 寓言 我要投稿
  • 相关推荐

韩非子寓言故事:和氏之璧

  在生活、工作和学习中,大家都看过寓言故事吧,寓言多用借喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现,你还记得哪些寓言故事呢?以下是小编帮大家整理的韩非子寓言故事:和氏之璧,欢迎阅读与收藏。

韩非子寓言故事:和氏之璧

  和氏之壁

  原文

  楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。 厉王使玉人相之,玉人曰:石也。王以和为诳,而刖其左足。及厉王毙,武王即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:石也。王又以和为诳,而刖其右足。武王毙,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:天下之刖者多矣,子奚哭之悲也? 和曰:吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。 王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰和氏之璧。

  译文

  楚国人和氏在楚山中得到一块璞玉,恭恭敬敬地捧着把它献给楚厉王。厉王令玉匠进行鉴定,玉匠说:“是一块石头”。厉王以为和氏存心诳骗,因而砍掉了他的左脚。

  厉王死后,武王接着做了国君,和氏又捧着那块璞玉献给武王。武王让玉匠进行鉴定,玉匠又说:“是块石头。”武王又以为和氏存心诳骗,又砍掉了他的右脚。

  武王死后,文王接着做了国君,和氏就抱着那块璞玉在楚山下痛哭,一直哭了三天三夜,泪哭干了,两眼又哭出了血。文王听说这件事,便派人去询问是什么缘故,说:“天下受刖刑的人那么多,你为什么哭得这么悲痛呢?”

  和氏回答道:“我并不是悲伤失去了双脚,我所悲痛的是:宝玉竟被说成石头,正直的人被说成骗子,这才是我悲伤的原因。”

  文王于是命玉匠加工那块玉璞,果然得到一块很好的宝玉,就把它命名为“和氏之璧”。

  注释

  ①《新序·杂事第五》也载有这则寓言。和氏:姓和的人,一作卞和。璧:圆形片中有小孔的玉器。这里指宝玉。

  ②楚——诸侯国名。其地原在今湖北和湖南北部,后来扩展到今河南、安徽、江苏、浙江、江西和四川。

  ③璞——包藏在石头中间未经加工治理的玉。

  ④奉而献之厉王——两手恭恭敬敬地捧着把它献给楚厉王。奉:两手恭恭敬敬地捧着。厉王:据史籍所戴,楚国无厉王,这里是寓言人物。

  ⑤使玉人相之——让玉匠进行鉴定。玉人:玉匠。相:含xiang,仔细看,审察。这里是辨认鉴定的意思。

  ⑥诳——音kuang,欺骗。

  ⑦刖——音yue,古代的一种酷刑,把犯人的脚砍掉。

  ⑧薨——音hong,古代诸侯王公死亡称“薨”。

  ⑨即位——就位,这里指做了国君。

  ⑩泣——低声哭。这里用作名词,指眼泪。

  寓意:世界上最悲哀的事,莫过于把宝玉当作石头,把好人当成骗子。最悲哀的还有不知道什么是标准,关键在于现实社会虚假太多,眼花缭乱,无法判断啊!

【韩非子寓言故事:和氏之璧】相关文章:

韩非子的寓言故事02-25

韩非子的寓言故事特色02-27

韩非子寓言故事(精选15篇)11-14

中国寓言故事之陶罐和铁罐04-06

《永某氏之鼠》阅读答案11-10

李氏之鸠阅读答案及翻译04-26

柳宗元《永某氏之鼠》原文及翻译09-27

古诗鉴赏之陈氏园咏竹12-20

涸泽之蛇寓言故事02-27

寓言故事:惊弓之鸟08-19