王思任《游丰乐醉翁亭记》阅读答案及翻译

时间:2022-10-31 14:52:55 阅读答案 我要投稿

王思任《游丰乐醉翁亭记》阅读答案及翻译

  在社会的各个领域,我们写阅读题就会用到阅读答案,借助阅读答案我们可以检查自己的得与失,并对今后的学习做出调整。相信很多朋友都需要一份能切实有效地帮助到自己的阅读答案吧?下面是小编帮大家整理的王思任《游丰乐醉翁亭记》阅读答案及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

王思任《游丰乐醉翁亭记》阅读答案及翻译

  阅读

  是时辛丑觐还,以为两亭馆我而宇之矣。有檄,趣令视事,风流一阻。癸卯入觐,必游之。突骑而上丰乐亭,门生孙教孝廉养冲氏亟觞之。看东坡书记,遒峻耸洁可爱。登保丰堂,谒五贤祠,然不如门额之豁。上醒心亭,读曾子固①记,望去古木层槎,有邃可讨,而予之意不欲傍及,乃步过薛老桥,上酿泉之槛,酌酿泉。寻入欧门,上醉翁亭。又游意在亭,经见梅亭,阅玻璃亭,而止于老梅亭,梅是东坡手植。予意两亭即胜,此外断不可亭。一官一亭,一亭一扁,然则何时而已?欲与欧公斗力耶?而或又作一解酲亭,以效翻驳之局,腐鄙可厌。还访智仙庵,欲进开化寺,放于瑯玡,从者暮之,遂去。

  滁阳诸山,视吾家岩壑,不啻数坡垞②耳,有欧、苏二老足目其间,遂与海内争千古,岂非人哉?读永叔亭记,白发太守与老稚辈欢游,几有灵台华胥之意,是必有所以乐之而后能乐之也。先生谪茶陵时,索《史记》,不得读,深恨谳辞之非,则其所以守滁者,必不在陶然兀然之内也。一进士左官,写以为蘧舍③,其贤者诗酒于烟云水石之前,然叫骂怨咨耳热之后,终当介介。先生以馆阁暂麾,淡然忘所处,若制其家圃然者,此其得失物我之际,襟度何似耶?且夫誉其民以丰乐,是见任官自立碑也。醉翁可亭乎?扁墨初干,而浮躁至矣。先生岂不能正名方号,而顾乐之不嫌、醉之不忌也。其所为亭者,非盖非敛,故其所命者不嫌不忌耳。而崔文敏犹议及之,以为不教民蒔种,而导之饮。嗟呼!先生有知,岂不笑脱颐也哉?子瞻得其解,特书大书,明已为先生门下士,不可辞书。座主④门生,古心远矣。予与君其憬然存斯游也。

  (选自《明代散文名篇集粹》,有删节)

  注:①曾子固:曾巩。②垞(chá):土丘。③蘧(qú)舍:旅舍。④座主:古代进士称主考官座主。

  6.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.有檄,趣令视事

  趣:催促

  B.经见梅亭,阅玻璃亭

  阅:观览

  C.视吾家岩壑,不啻数坡垞耳

  视:看

  D.岂不笑脱颐也哉

  颐:下颌

  7.下列句子中 “之”字的用法与其它三项不同的一项是(3分)

  A.癸卯入觐,必游之

  B.从者暮之,遂去

  C.深恨谳辞之非

  D.而崔文敏犹议及之

  8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(9分)

  ①一官一亭,一亭一扁,然则何时而已?欲与欧公斗力耶? (4分)

  ②其贤者诗酒于烟云水石之前,然叫骂怨咨耳热之后,终当介介。(5分)

  9.作者认为此地已有丰乐和醉翁两亭,不宜再建其他亭子。请结合全文概括其原因。(4分)

  参考答案

  6.(3分)C(视:比较,与……相比。)

  7.(3分)C(助词,用在主谓之间,取消句子独立性,其他三项都是代词。)

  8.①(4分)一个官员就建一座亭子,一座亭子就有一个牌匾,既然这样,那么什么时候才能停止呢?是想和欧阳修争高下吗?

  评分建议:“然则”、“已”、“斗力”、语句通顺,各1分。

  ②(5分)那些(所谓)贤能的人在烟云水石前作诗饮酒,然而叫骂怨恨叹息酒酣耳热之后,最终还是不能忘怀。

  评分建议:状语后置句、“诗酒”、“咨”各1分,语句通顺,2分。

  9. (4分)(1)两亭成为胜景,是因为建亭之人欧阳修与民同乐的思想和忘怀得失的胸襟;(2)他人不具有欧阳修的情怀却效仿建亭,想法陈腐浅薄。

  评分建议:每点2分,意思对即可。

  参考译文:

  辛丑那年面君回来,因为两亭(丰乐亭、醉翁亭)官员接待我,让我住下来(游玩)。适逢有公文,催促命令我尽快赴任,我洒脱放逸的兴致全被阻断了。我打算趁癸卯年入朝见君的机会,一定要游玩一下丰乐醉翁亭。我们骑快马登上丰乐亭,门生孙教、举人养冲氏反复地请我饮酒。观赏苏东坡书写的“丰乐亭记”,笔力雄健超拔飘逸可爱。登保丰堂,拜谒五贤祠,却不如门额之开阔。登上醒心亭,读曾子固《醒心亭记》,放眼望去庭外古树枝丫层层叠叠,倒也深邃值得探看,而我内心并不想旁及其它景点,于是走过薛老桥,登上酿泉井台,品尝酿泉之水。不一会儿直入欧门,登上醉翁亭。又游玩了意在亭,途中观看了梅亭,观赏玻璃亭,而最后到了老梅亭,梅是东坡亲手栽植的。我认为丰乐亭醉翁亭两亭是名胜古迹,此外断不可以再建亭子。一个官员就建一座亭子,一座亭子就有一个牌匾,既然这样,那么什么时候才能停止呢?是想和欧阳修争高下吗?如果有人又建一座解酲亭,来效仿古代反驳文章成名的.圈套,就迂腐鄙陋令人厌恶了。返程时拜访了智仙庵,想拜进开化寺,在瑯玡纵情游玩,随行的人认为天色已暗,就离开了。

  滁水北岸的群山,跟我家乡的山崖沟壑相比,只不过是几处小土丘而已,(然而)有欧阳修、苏东坡二老涉足骋目其间,就可以与天下胜景比千古价值,难道不是名人效应吗?读欧阳修《醉翁亭记》,白发太守与老人孩童一起高兴游玩,差不多就是上古理想之国的风采,这一定是有欢乐游玩的原因而后才能欢乐游玩的啊。先生贬谪到茶陵的时候,寻找《史记》,不能读下去,非常怨恨议罪之辞的荒唐,所以先生用来治理滁州的理念,一定不在闲适欢乐昏然无知之内啊。全部升官或者降职,都把它当做转换旅舍(写:移置),那些(所谓)贤能的人在烟云水石前作诗饮酒,然而叫骂怨恨叹息酒酣耳热之后,最终还是不能忘怀。先生以中央大臣身份暂时治理滁州,淡然忘记自身处境,好像是管理自己的家园那样,这种忘怀得失没有物我区分的表现,襟怀气度哪像被贬之人?再说用丰乐夸赞他的老百姓,这是现任官为自己立碑啊。醉翁可修建亭子吗?亭匾墨迹初干,可是轻浮急躁的议论已经到来矣。先生难道不能(为自己)辨正名分(正、方:使动用法)吗,(题名)却反而不嫌弃“乐”、不忌讳“醉”。他修筑的亭子的原因,不是为了超越别人,不是为了敛名,所以他给亭子命名就不嫌弃不忌讳了。而崔文敏还议论这些,认为是不教育百姓栽种,却诱导他们喝酒。哎!先生地下有知,岂不是要笑脱了下巴?苏东坡领悟了欧先生的见解,所以特书大书,表明自己是先生门下的学生,不可以推辞题写亭名。他们师生双方,不同凡俗的古人的思想太深远了啊。我与养冲君在这次游玩中终于醒悟了这些道理。

  王思任

  (1576—1646)明浙江山阴人,字季重,号遂东。万历二十三年进士。知兴平、当涂、青浦三县,累迁袁州推官。后为九江佥事,罢归。居官通脱自放,不事名检,遇达官大吏,疏放绝倒,不能自禁。鲁王监国时,任礼部侍郎。清兵入绍兴后,居孤竹庵中,绝食死。工画,仿米家数点、云林一抹。好以诙谐为文,仿大明律制《奕律》,另有《律陶》、《避园拟存》、《谑庵文饭小品》等。

  注释

  (1)丰乐亭:在安徽滁县西丰山北麓,宋代欧阳修建,自为记,苏轼书刻石。醉翁亭:在安徽滁县西南,宋僧智仙建,欧阳修为滁州太守,曾在此饮宴。因欧阳修自号醉翁,故将亭起名为醉翁亭。欧阳修撰有《醉翁亭记》。

  (2)清流关:在安徽滁县西北清流山上,是江淮要冲。

  (3)鸲鹆:鸟名,俗称八哥。

  (4)辛丑:1061年(万历二十九年)。

  (5)檄:公文。

  (6)趣:催促。

  (7)癸卯:1603年(万历三十一年)。

  (8)为皇帝:指明太祖朱元璋。

  (9)曾子固:宋代曾巩,字子固。

  (10)垞(ch茶):土丘。

  (11)永叔:欧阳修,字永叔。

  (12)灵台:周文王所建之台。华胥:《列子黄帝》:(黄帝)昼寝而梦,避于华胥氏之国后借以喻上古理想之国。

  (13)茶陵:在今湖南省。

  (14)谳辞:议罪之辞。

  (15)左官:降职。

  (16)蘧(q衢)舍:旅舍。

  (17)馆阁:指中央大臣。

  (18)见任官:即现任官。

  (19)秃:指智仙和尚。

  (20)浮躁:指轻浮急躁的议论。

  (21)崔文敏:即明代崔铣,字子钟,河南安阳人。1505年(弘治十八年)进士,授编修,因得罪刘瑾,出为南京吏部主事,刘瑾事败后,召为经筵讲官。嘉靖(15221566)初年任南京国子监祭酒,历南京礼部右侍郎,卒谥文敏。他主张效法程朱,斥王守仁为霸儒。

  (22)莳:栽种。

  (23)颐:下颔。

  (24)子瞻:苏轼字子瞻。

  (25)座主:进士称主考官座主。

【王思任《游丰乐醉翁亭记》阅读答案及翻译】相关文章:

王思任《游丰乐醉翁亭记》原文阅读答案及译文12-26

《醉翁亭记》《丰乐亭记》阅读答案及翻译10-28

游丰乐醉翁亭记阅读理解题及答案11-01

游丰乐醉翁亭记阅读理解附答案及注释11-07

《任末好学》阅读答案及翻译11-05

《醉翁亭记》《丰乐亭记》比较阅读答案11-20

《醉翁亭记》与《丰乐亭记》阅读练习及答案11-03

《丰乐亭记》阅读答案11-14

丰乐亭记阅读答案11-30