一剪梅中秋元月的翻译赏析

时间:2020-08-31 17:31:26 一剪梅 我要投稿

一剪梅中秋元月的翻译赏析

  《一剪梅·中秋元月》作者为宋朝文学家辛弃疾。其古诗全文如下:

一剪梅中秋元月的翻译赏析

  忆对中秋丹桂丛,花也杯中,月也杯中。今宵楼上一尊同,云湿纱窗,雨湿纱窗。

  浑欲乘风问化工,路也难通,信也难通。满堂唯有烛花红,歌且从容,杯且从容。

  【前言】

  《一剪梅·中秋元月》是南宋爱国词人辛弃疾于中秋之夜,抒发感慨的诗词。诗词表达了词人壮志难酬、怀才不遇的愤懑情怀。

  【注释】

  ①尊:同“樽”,酒杯。

  ②浑欲:简直想。化工:指自然的造化者。

  ③从容:悠闲舒缓,不慌不忙。

  【翻译】

  回忆起那个晴朗的中秋,我置身在芳香的丹桂丛。花影映照在酒杯中,月波荡漾在酒杯中。今晚同样在楼上举杯待月光,可是乌云浸湿了纱窗,雨水打湿了纱窗。我直想乘风上天去质问天公,可是这天路没法打通,想送个信吧信也难通。满堂只有蜡烛高烧光闪闪,照耀得酒宴上红彤彤。让我们慢慢把酒喝几盅,让我们慢慢把曲唱到终。

  【赏析】

  这是一首描写中秋赏月未得的词。上片运用对比手法,写出今宵中秋无月的遗憾。“忆对”三句是回忆以前那个花好月圆的'中秋节情景:天晴风静,皓月当空,桂花飘香,饮酒乐甚,心情非常舒畅。尤其是花映在杯中,月也在映在酒杯中的描写,生动形象,富于情趣。“今宵”三句,写今夜无月的情景,但词人并未直接写出,而是说今晚饮酒还是和以前一样的,但云雨却打湿了纱窗,言外之意就是雨夜没有月亮,纱窗外显得格外孤寂,显得含蓄蕴藉,耐人寻味。

  词的下片写赏月不得的愁绪。“浑欲”三句说词人因不见明月而忧愁,真想乘风上天去问个究竟,为什么中秋之夜没有月亮呢,但“路也难通,信也难通”,想问也问不成。“满堂”三句写出中秋无月的寂寞,只好以饮酒和歌舞来弥补这些遗憾了。

【一剪梅中秋元月的翻译赏析】相关文章:

一剪梅中秋元月翻译赏析01-20

一剪梅·中秋元月原文、翻译及赏析09-23

一剪梅·中秋元月原文翻译及赏析08-18

一剪梅·中秋元月赏析09-24

《一剪梅·中秋元月》赏析07-04

一剪梅·中秋元月原文赏析09-22

《一剪梅中秋元月》佳句赏析02-24

诗词《一剪梅·中秋元月》赏析02-22

一剪梅·中秋元月原文翻译及赏析(3篇)11-23