过松源晨炊漆公店原文译文 杨万里

时间:2022-06-04 05:42:17 杨万里 我要投稿
  • 相关推荐

过松源晨炊漆公店原文译文 杨万里

  正入万山圈子里,一山放过一山拦,这句诗在中国家喻户晓,是出自诗人杨万里的诗作《过松源晨炊漆公店》。下面是文学站小编为大家分享的过松源晨炊漆公店原文译文,希望大家喜欢。

  过松源晨炊漆公店

  莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢。

  正入万山圈子里,一山放过一山拦。

  译文

  不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。

  当你进入到崇山峻岭的圈子里以后,你刚攀过一座山,另一座山立刻将你阻拦。

  注释

  ①松源、漆公店:地名,在今皖南山区。

  ②莫言:不要说。

  ③赚得:骗得。

  ④空喜欢:白白的喜欢。

  ⑤拦:阻拦,阻挡。

  鉴赏

  本诗朴实平易,生动形象,表现力强,一个“空”字突出表现了“行人”被“赚”后的失落神态。“放”、“拦”等词语的运用,赋予“万山”人的思想、人的性格,使万山活了起来。

  第一句当头喝起,“莫言下岭便无难”,这是一个富于包孕的诗句,它包含了下岭前艰难攀登的整个上山过程,以及对所经历困难的种种感受。正因为上山艰难,人们便往往把下山看得容易和轻松。开头一句,正像是对这种普遍心理所发的棒喝。“莫言”二字,像是自诫,又像是提醒别人,耐人寻味。

  第二句补足首句,“赚得行人空喜欢”,“赚”字富于幽默风趣。行人心目中下岭的容易,与它实际上的艰难形成鲜明对比,因此说“赚”——行人是被自己对下岭的主观想象骗了。诗人在这里点出而不说破,给读者留下悬念,使下两句的出现更引人注目。

  三四两句承接“空喜欢”,对第二句留下的悬念进行解释。本来,上山过程中要攀登多少道山岭,下山过程中也会相应遇到多少道山岭。山本无知,“一山放过一山拦”的形容却把山变成了有生命有灵性的东西。它仿佛给行人布置了一个迷魂阵,设置了层层叠叠的圈套。而行人的种种心情——意外、惊诧、厌烦,直至恍然大悟,也都在这一“拦”一“放”的重复中体现出来了。

  诗人借助景物描写和生动形象的比喻,通过写山区行路的感受,说明一个具有普遍意义的深刻道理:人们无论做什么事,都要对前进道路上的困难作好充分的估计,不要被一时的成功所陶醉。

  知识扩展:杨万里的宿新市徐公店

  宿新市徐公店

  篱落疏疏一径深,树头花落未成阴。

  儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。

  译文

  篱笆稀稀落落,一条小路通向远方,树上的花瓣纷纷飘落,却还尚未形成树阴。

  小孩子飞快地奔跑着追赶黄色的蝴蝶,可是蝴蝶突然飞入菜花丛中,再也找不到了。

  注释

  ①篱:篱笆。

  ②疏疏:稀疏。

  ③径:小路。

  ④阴:树叶茂盛浓密而形成的树荫。

  ⑤急走:奔跑。

【过松源晨炊漆公店原文译文 杨万里】相关文章:

《过松源晨炊漆公店》的古诗译文及赏析03-01

过松源晨炊漆公店原文翻译以及赏析杨万里01-05

《过松源晨炊漆公店》杨万里原文注释翻译赏析04-12

杨万里《过松源晨炊漆公店》翻译及赏析04-08

《过松源晨炊漆公店》阅读答案06-25

杨万里《宿新市徐公店其二》原文译文鉴赏07-06

《桃花源诗》原文及译文08-09

《宿新市徐公店》杨万里原文注释翻译赏析04-12

桃花源记原文与译文08-31

《桃花源记》原文及译文赏析02-08