韦应物长安遇冯著原文及翻译鉴赏

时间:2024-11-28 04:45:37 韦应物 我要投稿
  • 相关推荐

韦应物长安遇冯著原文及翻译鉴赏

  《长安遇冯著》 作者:韦应物

  客从东方来,衣上灞陵雨。

  问客何为来,采山因买斧。

  冥冥花正开、扬扬燕新乳。

  昨别今已春,鬓丝生几缕。

  【原文注释】: 1、灞陵:即霸陵。 2、冥冥:形容雨貌。 3、燕新乳:意谓燕初生。

  【翻译译文】:

  你从东方回到长安来, 衣裳沾满灞陵的春雨。

  请问你来此为了何故? 你说为开山辟地买斧。

  冥冥春雨百花淋雨开, 习习和风燕子新孵雏。

  去年一别如今又逢春, 双鬓银丝添生了几缕?

  【赏析鉴赏】: 这首赠诗,以亲切诙谐的笔调,对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰 勉。

  开头写冯著从长安以东而来,一派名流兼隐士风度。接着以诙谐打趣形式劝导冯 著对前途要有信心。再进一步劝导他要相信自己,正如春花乳燕焕发才华,会有人关 切爱护的。最后勉励他“昨日才分别,如今已经是春天了,你的鬓发并没有白几缕, 还不算老呀!”盛年未逾,大有可为。

  全诗情意深长,生动活泼。它的感人之处,首先在于诗人的心胸坦荡,思想开 朗,对生活充满信心,对前途充满希望,对朋友充满热情。因此,他能对一位邂逅的 失意朋友,充分理解,真诚同情,体贴入微,而积极勉励。诗在叙事中写景,借写景 以寄托寓意。情调和风格,犹如小河流水,清新明快,委曲宛转,读来一览无余,品 尝则又回味不尽。

【韦应物长安遇冯著原文及翻译鉴赏】相关文章:

韦应物《长安遇冯著》唐诗鉴赏及译文答案06-21

韦应物《长安遇冯著》赏析06-28

韦应物的诗词—长安遇冯著09-14

韦应物《长安遇冯著》全诗翻译赏析08-25

韦应物《长安遇冯著》全文及赏析10-28

韦应物长安遇冯著全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

《长安遇冯著》11-14

长安遇冯著唐诗09-04

韦应物《赠冯著》原文及注释10-08

长安遇的古诗原文翻译及赏析11-06