王维诗《汉江临眺》原文赏析

时间:2023-03-31 19:11:45 王维 我要投稿
  • 相关推荐

王维诗《汉江临眺》原文赏析

  【写作背景】

  开元二十六年(738),王维自河西塞外返回长安。二十八年(740),升为殿中侍御史。当年秋冬之际,“知南选”,赴岭南主持当地官吏选拔。他途经阳(今湖北樊),泛舟汉江,写下了这首诗。汉江,又称汉水,是长江最大的支流。诗题一作《汉江临》。

  《汉江临泛》

  楚塞三湘接,荆门九派通。

  江流天地外,山色有无中。

  郡邑浮前浦,波澜动远空。

  阳好风日,留醉与山翁。

  注解:

  1、楚塞:楚国的边界。战国时这一带本为楚地。

  2、三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的总称,在今湖南境内。

  3、山翁:指晋代山简、竹林七贤山涛之子。曾任征南将军,好饮,每饮必醉。

  韵译:

  汉水流经楚塞,又接连折入三湘;

  荆门汇合九派支流,与长江相通。

  汉水浩,好象是流到天地之外;

  山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中。

  沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;

  水天相接的边际,波涛激荡滚动。

  阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;

  我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

  赏

  诗主要写泛游汉水的见闻,咏叹汉水之浩渺。首联写汉水雄浑壮阔的景色,由楚入湘,与长江九派汇合,为全诗渲染气氛。颔联写汉水的流长远,山色迷?烘托了江势的浩空阔。颈联写郡邑和远空的浮动,渲染的水势。末联引出曾任征南将军镇守阳的晋人山简的故事,表明对阳风物的热爱之情。

  全诗格调清新,意境优美,在描绘景色中,充满了乐观情绪,给人以美的享受。江流天地外,山色有无中历来为人们所传诵,不愧为千古佳句。

  【句 解】

  楚塞三湘接,荆门九派通

  春秋战国时期,湖北、湖南等地都属于楚国,而阳位于楚之北境,所以这里称“楚塞”。“三湘”,一说湘水合漓水为漓湘,合蒸水为蒸湘,合潇水为潇湘,合称三湘;一说为湖南的湘潭、湘阴、湘乡。古诗文中,三湘一般泛称今洞庭湖南北、湘江一带。“荆门”,山名,在今湖北宜都县西北。“九派”,指长江的九条支流,相传大治水,开凿江流,使九派相通。

  诗人泛舟江上,纵目远望,看到汉江浩荡,浮想翩翩,挥笔写出汉江横亘楚塞,通三湘,穿荆门,连九派的之势。试想,人行于江上,纵极目长望,所见终究有限。王维的高明在于,他一开始就超脱于具体的景观之外,改从大处着笔,将相隔千里之地,纳入一览之中。起句气势非凡,为全诗奠下了雄壮的基调。 诗人首先铺展出广阔无的楚地,以之为画幅背景,接着,他又以可望不可及的远景构图,将人带入迷离恍惚的山光水色中。

  江流天地外,山色有无中

  汉江滔滔远去,好像一直涌流到天地之外;两岸重重青山,迷迷蒙蒙,时明时暗,若有若无。江流不断,一直伸向远方,船行中看见两岸山峦,有的近而明,有的远而暗,不断推移变幻。我们的眼前似乎也随之展开了一幅山水画卷:江流浩渺,无边无际,山色迷蒙,连绵不断。虽只有淡淡几笔的勾勒、渲染,却是气韵生动。这恰如苏轼所评,王维诗“诗中有画”。明王世贞也评曰:“江流天地外,山色有无中,是诗家俊语,却入画三昧。”而“天地外”、“有无中”,又为诗歌平添了一种迷茫、玄远、无可穷尽的意境,所谓“含不尽之意见于言外”。 这两句诗被传为千古佳句,后世诗人多有仿效、借用。如唐权德舆的“山有无中,片帆烟水上”,宋欧阳修的“平山栏倚晴空,山色有无中”。

  随后,诗人将笔墨从远景收回,转写眼前波澜壮阔之景。

  郡邑浮前浦,波澜动远空

  正当诗人极目远望,突然间风起浪涌,所乘之舟上下波动,眼前的阳城郭也随着波浪在江水中浮浮沉沉。风越来越大,波涛越来越汹涌,浪拍云天,船身颠簸,仿佛天空也为之摇荡起来。风浪之前,船儿是平缓地在江面行驶,城郭是静止地立于岸边,远空是不动地悬于天际;风浪忽至,一切都动了起来。一“浮”一“动”,两个动词下得极妙,使笔下之景生活起来,诗也随之飘逸起来。自然,这一切都只是错觉,是由于船在波浪中上下起伏,人的视线不停起落升降的缘故。诗人巧妙地借用这种错觉,进一步渲染出了汉江水势的

  此时的诗人,或许早已进入了神与物游的境界吧。果然,他沉浸其中,乐不思归了。 阳好风日,留醉与山翁

  “山翁”,即晋代山简,竹林七贤中山涛之子。据《晋书·山简传》,他曾任征南将军,镇守阳。当地习氏有一园林,风景很好,山简常去那里饮酒游乐,大醉方归。

  尾联诗人直抒胸,言阳风光如此美好,欲留下来与山简共谋一醉,表达了留恋山水的志趣。

  【评 解】

  沈德潜《唐诗别裁集》曰:“右丞五言律有两种,一种以清远胜,如‘行到水穷处,坐看云起时’是也;一种以雄浑胜,如‘天官动将星,汉地柳条青’是也。当分别观之。”这首诗属于后者,气象博大,意境高旷,所表现的美是壮美。

  全诗犹如一巨幅水墨山水。首联写众水交流,密不间发;颔联开阔空白,疏可走马;颈联由远而近,远近相映,笔墨酣畅;尾联直抒胸,可比作画上题字。王维同时代的殷在《河岳英灵集》中说:“维诗词秀调雅,意新理惬,在泉为珠,着壁成绘。”此诗很能体现这一特色。

【王维诗《汉江临眺》原文赏析】相关文章:

王维《汉江临眺》原文译文赏析05-26

王维《汉江临眺》全诗翻译赏析09-09

王维《汉江临泛 / 汉江临眺》鉴赏12-28

王维《汉江临泛》诗赏析03-28

使至塞上王维的诗原文赏析及翻译08-16

书事王维的诗原文赏析及翻译09-23

王维诗《过香积寺》原文赏析11-08

王维《画》诗赏析03-29

王维《杂诗》赏析08-30

王维的《杂诗》赏析06-21