王维 《送綦毋潜落第还乡》韵译及评析

时间:2020-07-18 19:21:01 王维 我要投稿

王维 《送綦毋潜落第还乡》韵译及评析

  【原文】:

  作者:王维

  圣代无隐者,英灵尽来归。

  遂令东山客,不得顾采薇。

  既至金门远,孰云吾道非。

  江淮度寒食,京洛缝春衣。

  置酒长安道,同心与我违。

  行当浮桂棹,未几拂荆扉。

  远树带行客,孤城当落晖。

  吾谋适不用,勿谓知音稀。

  【注解】:

  1、东山客:指东晋谢宁,曾隐居东山。

  2、采薇:指殷末伯夷、叔齐采薇西山。

  3、远:这里指不能入金马门。

  4、寒食:节令名,清明前一天或两天。

  【韵译】:

  政治清明时代绝无隐者存在, 为朝政服务有才者纷纷出来。

  连你这个象谢安的山林隐者, 也不再效法伯夷叔齐去采薇。

  你应试落弟不能待诏金马门, 那是命运不济谁说吾道不对?

  去年寒食时节你正经过江淮, 滞留京洛又缝春衣已过一载。

  我们又在长安城外设酒饯别, 同心知己如今又要与我分开。

  你行将驾驶着小船南下归去, 不几天就可把自家柴门扣开。

  远山的树木把你的身影遮盖, 夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。

  你暂不被录用纯属偶然的.事, 别以为知音稀少而徒自感慨!

  【评析】:

  这是一首劝慰友人落第的诗。

  落第还乡之人,心情自然懊丧。作为挚友,多方给予慰籍,使其觉得知音有人是 极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨, 有勉励。写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,吟来令人振奋。

【王维 《送綦毋潜落第还乡》韵译及评析】相关文章:

王维《送綦毋潜落第还乡》06-08

王维《送綦毋潜落第还乡》诗词赏析09-04

王维《送綦毋潜落第还乡》翻译赏析09-02

唐诗送綦毋潜落第还乡鉴赏07-24

唐诗诗词鉴赏-《送綦毋潜落第还乡》01-04

王维《渭城曲》韵译及评析10-02

王维《终南别业》韵译及评析10-01

杜牧《赤壁》韵译及评析09-30

王维《送綦毋秘书弃官还江东》古诗词赏析09-02