王安石伤方仲永翻译

时间:2020-08-23 09:41:27 王安石 我要投稿

王安石伤方仲永翻译

  《伤仲永》是北宋政治家、文学家王安石创作的一篇散文,讲述了方仲永的通达聪慧,其天资比一般才能的人高得多,而最终成了一个平凡的人令人感到痛惜,人能否成才,与天资有关,更与后天所受的教育以及自身的学习有关。

  

  伤仲永

  (王安石)

  选自《临川先生文集》

  金溪①民方仲永,世隶耕②。仲永生五年,未尝③识书具④,忽啼求之。父异焉⑤,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名⑥。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就⑦,其文理⑧皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳⑨仲永环谒于邑人,不使学。

  余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称⑩前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣⑪。”

  王子曰:仲永之通悟⑫,受之天也。其受之天也,贤于材人⑬远矣。卒之为众人,则其受于人⑭者不至也。彼其⑮受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶⑯?

  翻译

  金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具(纸、墨、笔、砚等),(有一天)忽然哭着要这些东西。父亲对此(感到)很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全乡的秀才观赏。从此,指定物品(让他)作诗,(他能)立即完成,(诗的)文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人(对这件事)感到奇怪,渐渐地,(同县的人)都以宾客之礼对待他父亲,(有的人)花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。

  我听说这件事也已经很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,(他)已经十二三岁了。让(他)作诗,(他写的诗)不能与从前的名声相称。又(过了)七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,(舅舅)回答说:“他的才能已完全消失,完全如同常人了。”

  王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天的才能,远胜于一般有才能的`人。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?

  注释

  ①金溪:地名,现在江西金溪。

  ②世隶耕:世代耕田为业。隶,属于。

  ③尝:曾经。

  ④书具:书写工具,指笔、墨、纸、砚等。

  ⑤异焉:对此(感到)诧异。焉,相当于“于之”

  ⑥自为其名:自己提上自己的名字。

  ⑦立就:立刻完成。

  ⑧文理:文采和道理。(古今异义)

  ⑨扳:通“攀”,牵,引。

  ⑩称(chèn):相当。

  ⑪泯然众人矣:完全如同常人了。泯然,消失。众人,常人。矣,语气词。

  ⑫通悟:通达聪慧。

  ⑬贤于材人:胜过有才能的人。贤,胜过、超过。材人,有才能的人。

  ⑭受于人:指后天所受的教育。天、人对举,一指先天的禀赋,一指后天的教育。

  ⑮彼其:他。

  ⑯得为众人而已耶:能够成为普通人就为止了吗?意思是比普通人还要不如。

  文章中心

  1.告诉人们:人的知识才能决不可单纯的依靠天资,必须注重后天的教育和学习,强调后天教育和学习对成才的重要性。

  文章的道理

  一个人是否能成才,与天资有关,更与后天所受的教育以及自身的学习有关。要学习,强调后天学习对成才的重要性,和对泯灭人才环境的批评。

  文章的概括

  名叫仲永的神童,五岁便可指物作诗,天生才华出众,因后天不学习被父亲当作造钱工具而沦落到一个普通人的故事。

  文章释义

  金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔墨纸砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且提上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为大意,传送给全乡的读书人观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地以宾客之礼来待他的父亲,有的人还花钱乞求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。

  我听说这件事很久了。明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他的)才能(已经)完全消失,成为普通人了。”

  王先生说:“仲永的通达智慧是上天给予的。是上天得到的。他的天资比有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明的人,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?

【王安石伤方仲永翻译】相关文章:

《王安石伤方仲永》原文及翻译09-21

王安石伤仲永的翻译08-24

方仲永 王安石05-06

王安石伤仲永教案11-12

王安石《伤仲永》原文08-28

伤仲永 王安石 译文08-26

伤仲永 王安石 原文08-25

伤仲永王安石简介08-24

有关王安石伤仲永12-01