陶渊明贫土赏析译文

时间:2022-11-07 12:11:24 陶渊明 我要投稿

陶渊明贫土赏析译文

  陶渊明(约365—427年),被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。下面是小编整理的陶渊明贫土赏析译文,欢迎大家阅读学习。

陶渊明贫土赏析译文

  原文

  孤云出岫,去留一无所系,朗镜悬空,静躁两不相干。

  【译文】

  一片浮云从群山中腾起、毫无牵拴自由自在飞向天际;皎洁的明月像一面镜子挂在天空,人间的宁静或暄嚣都与之毫无关连。

  【注解】

  孤云出岫:陶渊明咏《贫土》诗:万族各有岫,孤云独无依。李善注:孤云,喻贫土也。岫,是山中同穴,此作峰峦。陶渊明《归去来兮辞》中有云无心以出帕,鸟倦飞而知还。

  【评语】

  生活在现代文明中的人们,不可能像孤云朗月一样无牵无挂,必须受人类自己创造的道德、法律、宗教等一切行为规范的约束限制。处在原始社会的人们,在精神上是公平和自由的,在生存上需要相互帮助,当生存问题得到解决,私有制一出现,社会就开始有了种种矛盾。一些制约、规范为适应人类社会生活而出现。又不断被人们扬弃其不适应的部分。例如不合理的政治制度,如暴政等等。

  陶渊明

  (365~427)晋宋时期诗人、辞赋家、散文家。一名潜,字元亮,私谥靖节。浔阳柴桑(今江西九江西南)人。出生于一个没落的仕宦家庭。曾祖陶侃是东晋开国元勋,祖父作过太守,父亲早死,母亲是东晋名士孟嘉的女儿。陶渊明一生大略可分为三个时期。第一时期,28岁以前,由于父亲早死,他从少年时代就处于生活贫困之中。第二时期,学仕时期,从公元393年(晋孝武帝太元十八年)他29岁到公元405年(晋安帝义熙元年)41岁。第三时期,归田时期,从公元406年(义熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。归田后20多年,是他创作最丰富的时期。陶渊明被称为“隐逸诗人之宗”,开创了田园诗一体。陶诗的艺术成就从唐代开始受到推崇,甚至被当作是“为诗之根本准则”。传世作品共有诗125首,文12篇,后人编为《陶渊明集》。

  赏析

  “孤云出岫,去留一无所系;朗镜悬空,静躁两不相干。”意思是:孤云从山谷中飘出来,毫无牵挂地在天空飘荡,它的去留和什么都没关系;一轮明月像镜子一样悬挂在天空,世间的`安静或喧闹和它毫无关系。

  出自明代洪应名所著的《菜根谭》。

  “孤云出岫,朗镜悬空”,前者自在逍遥,率性而为,后者则无尘无俗,清朗明净。寓意:要时时刻刻保持心的宁静,倾听内心的声音,不要被毫无关联的东西牵扯,失去了悠闲自得的生活。

  扩展:

  洪应明是一位久居山林的隐士,该书成书和刊行的时间可能在万历年间的中后期或末期。

  这时,神宗皇帝治国无道,宦官专权,朝纲废弛,党祸横流,由嘉靖朝开始显露端倪的内忧外患至此更加深重起来,有识之士的思想特别沉闷,无法从当时十分激烈的社会矛盾中解脱出来,于是就会有人形诸笔墨,表达时代的心声。

  《菜根谭》是洪应明收集编著的一部论述修养、人生、处世、出世的语录集,为旷古稀世的奇珍宝训。对于人的正心修身、养性育德,有不可思议的潜移默化的力量。

【陶渊明贫土赏析译文】相关文章:

陶渊明饮酒译文及赏析04-13

杜甫《贫交行》译文及赏析11-05

陶渊明《止酒》译文及赏析11-10

陶渊明《荣木》译文赏析11-20

陶渊明 《杂诗》译文及赏析08-31

陶渊明《有会而作》译文及赏析11-25

陶渊明《时运·其二》译文及赏析10-31

陶渊明《与殷晋安别》译文及赏析10-05

陶渊明《连雨独饮》译文及赏析07-13