陶渊明归园田居原文翻译

时间:2022-04-10 19:36:13 陶渊明 我要投稿

陶渊明归园田居五首原文翻译

  《归园田居》是晋宋时期文学家陶渊明的组诗作品,共五首。在他心中,大自然的一切都是生生不息,自乐自得地存在,一切都那么和谐美好。在他的诗中,没有用语言赞美自然,而自然的大美却从心里流溢出来。下面是小编整理的陶渊明归园田居五首原文翻译,欢迎大家阅读。

陶渊明归园田居五首原文翻译

  归园田居·其一

  少无适俗韵,性本爱丘山。

  误落尘网中,一去三十年。(误落一作:误入)

  羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

  开荒南野际,守拙归园田。

  方宅十余亩,草屋八九间。

  榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

  暧暧远人村,依依墟里烟。

  狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。(颠通巅)

  户庭无尘杂,虚室有余闲。

  久在樊笼里,复得返自然。

  【译文】

  少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。

  偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。

  笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。

  我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。

  绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

  榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。

  远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。

  深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

  庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。

  久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

  归园田居·其二

  野外罕人事,穷巷寡轮鞅。

  白日掩荆扉,虚室绝尘想。

  时复墟曲中,披草共来往。(墟曲中一作:墟曲人)

  相见无杂言,但道桑麻长。

  桑麻日已长,我土日已广。

  常恐霜霰至,零落同草莽。

  【译文】

  乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往。

  白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想。

  经常涉足偏僻村落,拨开草丛相互来往。

  相见不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。

  我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广。

  经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。

  归园田居·其三

  种豆南山下,草盛豆苗稀。

  晨兴理荒秽,带月荷锄归。

  道狭草木长,夕露沾我衣。

  衣沾不足惜,但使愿无违。

  【译文】

  我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。

  清晨早起下地铲除杂草,夜幕降披月光扛锄归去。

  狭窄的山径草木丛生,夜露沾湿了我的衣。

  衣衫被沾湿并不可惜.只希望不违背我归耕田园的心意。

  归园田居·其四

  久去山泽游,浪莽林野娱。

  试携子侄辈,披榛步荒墟。

  徘徊丘垄间,依依昔人居。

  井灶有遗处,桑竹残朽株。

  借问采薪者,此人皆焉如?

  薪者向我言,死没无复余。

  一世异朝市,此语真不虚。

  人生似幻化,终当归空无。

  【译文】

  离别山川湖泽已久,纵情山林荒野心舒。

  姑且带着子侄晚辈,拨开树丛漫步荒墟。

  游荡徘徊坟墓之间,依稀可辨前人旧居。

  水井炉灶尚有遗迹,桑竹残存枯干朽株。

  上前打听砍柴之人:“往日居民迁往何处?”

  砍柴之人对我言道:“皆已故去并无存余。”

  “二十年朝市变面貌”,此语当真一点不虚。

  人生好似虚幻变化,最终难免泯灭空无。

  归园田居·其五

  怅恨独策还,崎岖历榛曲。

  山涧清且浅,可以濯吾足。

  漉我新熟酒,只鸡招近局。

  日入室中暗,荆薪代明烛。

  欢来苦夕短,已复至天旭。

  【译文】

  独自怅然拄杖还家,道路不平荆榛遍地。

  山涧流水清澈见底,途中歇息把足来洗。

  滤好家中新酿美酒,烹鸡一只款待邻里。

  太阳落山室内昏暗,点燃荆柴把烛代替。

  兴致正高怨恨夜短,东方渐白又露晨曦。

【陶渊明归园田居原文翻译】相关文章:

陶渊明归园田居翻译09-08

归园田居陶渊明原文03-24

归园田居陶渊明12-22

陶渊明《归园田居》07-20

陶渊明《归园田居·其一》原文07-18

《归园田居·其四》陶渊明原文注释翻译赏析04-12

《归园田居·其六》陶渊明原文注释翻译赏析07-27

《归园田居·其三》陶渊明原文注释翻译赏析04-12

《归园田居·其二》陶渊明原文注释翻译赏析10-19

陶渊明归园田居·其三原文翻译及赏析09-22