庐山烟雨浙江潮_苏轼的诗原文赏析及翻译

时间:2022-01-04 17:15:50 苏轼 我要投稿

庐山烟雨浙江潮_苏轼的诗原文赏析及翻译

  翻开苏轼的诗集,描写庐山和杭州的诗篇可说不少,但是这一首《观潮》所流露的思想感情却很特别,极具禅味。下面是小编为大家整理的庐山烟雨浙江潮_苏轼的诗原文赏析及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

庐山烟雨浙江潮_苏轼的诗原文赏析及翻译

  庐山烟雨浙江潮

  宋代苏轼

  庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。

  到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。

  译文

  庐山美丽神秘的.烟雨,钱塘江宏伟壮观的潮汐,很值得去观赏一番。无缘去观赏庐山的烟雨和钱塘江的潮汐,是会遗憾终身的。

  终于亲临庐山、浙江,看到了蒙蒙烟雨、澎湃潮水,却发现过去的冲动妄念不过如此、并无惊奇,只觉庐山烟雨就是庐山烟雨,浙江潮水就是浙江潮水。

  注释

  浙江潮:指钱塘江潮汐。

  恨:遗憾。

  赏析

  翻开苏轼的诗集,描写庐山和杭州的诗篇可说不少,但是这一首《观潮》所流露的思想感情却很特别,极具禅味。

  就苏轼的庐山诗而言,他写的“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中”就别开生面;他写的西湖诗“波光滟潋晴方好、山色空蒙雨亦奇。若把西湖比西子,淡装浓抹总相宜”也独步古今。前者哲理趣味极浓,说明如陷在里面跳不出来,就常被现象迷惑而看不到客观事物的真相。后者观察景物敏锐而深刻,譬如恰到好处。《观潮》一诗,也是继于以往人生体验,看清自己心随境转、杂念丛生的冲动之后的淡雅,不随着冲动妄念走。

  从诗的命意看,可以看出诗人对庐山的风景和钱塘江潮慕名已久,常萦于梦寐。似乎如果不能身历庐山之境,一赏烟雨迷濠之奇;如果不能目睹钱塘江潮,一看它万马奔腾,势撼山岳之壮,真是辜负此生,千般遗憾,难以消解。可是后来攀登庐山,出任杭州刺史,饱览了庐山的烟雨,欣赏了一年一度的钱塘江潮,反倒觉得客观的景物究竟是旷世稀有还是平淡无奇,也不过是自己主观意识的驱动。烟雨的聚散飘忽,江潮的自来自去,似乎不再那么激烈澎湃,不过是风幡不动心妄动。

  以禅理入诗的历代诗人都有,唐代的王维可以说是代表,因为他追慕隐逸恬静,后来更皈依佛教,所以很多诗表现了出尘的思想。如“独坐幽篁里,弹琴复长啸,深林人不知,明月来相照。”、“晚年惟好静,万事不关心。自顾无长策;空知返旧林。”都是例证。苏轼在经历过宦海风涛,经历了人生道路上的许多坎坷之后,产生“及至到来无一事”的禅语,也是烦恼即菩提的真实价值。

  苏轼借《观潮》为题,抒写了一种经历妄念躁动,转而豁然超越的思想,有佛家的禅宗情调。所谓禅宗,有南北之分,北宗强调“住静观心”、“慧念以息想,极力以摄心”;南宗则提倡“心性本净、佛性本有、觉悟不假外求”以达到“无念为宗”。苏轼在诗中说的“及至到来无一事”,就是把自己妄念看清,恍然看清自己之后,细想这与苏轼当初未来时的千般期待、万分遗憾,显得很可笑了。

【庐山烟雨浙江潮_苏轼的诗原文赏析及翻译】相关文章:

花影_苏轼的诗原文赏析及翻译09-26

倦夜_苏轼的诗原文赏析及翻译08-03

东栏梨花_苏轼的诗原文赏析及翻译08-03

真兴寺阁_苏轼的诗原文赏析及翻译08-03

寄刘孝叔_苏轼的诗原文赏析及翻译08-03

送子由使契丹_苏轼的诗原文赏析及翻译08-03

陌上花三首_苏轼的诗原文赏析及翻译08-03

和子由踏青_苏轼的诗原文赏析及翻译08-03

蝶恋花·春景原文、翻译及赏析_苏轼07-16