《送杜少府之任蜀州》翻译及简要分析

时间:2020-08-29 17:55:12 送杜少府之任蜀州 我要投稿

《送杜少府之任蜀州》翻译及简要分析

  下文是《送杜少府之任蜀州》的翻译及简要分析。希望大家多多阅读。

  送杜少府之任蜀州

  王勃

  城阙辅三秦,风烟望五津。

  与君离别意,同是宦游人。

  海内存知己,天涯若比邻。

  无为在岐路,儿女共沾巾。

  注解

  1、城阙:指唐代都城长安。

  2、辅:护卫。

  3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。

  4、五津:四川境内长江的五个渡口。

  译文

  古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

  风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

  与你握手作别时,彼此间心心相印;

  你我都是远离故乡,出外做官之人。

  四海之内只要有了你,知己啊知己,

  不管远隔在天涯海角,都象在一起。

  请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

  象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

  赏析

  此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的`情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联点出“送”的主题。全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石。


 更多《送杜少府之任蜀州》文章推荐阅读★★★★★: 

【《送杜少府之任蜀州》翻译及简要分析】相关文章:

《送杜少府之任蜀州》简要赏析10-13

《送杜少府之任蜀州》翻译06-02

送杜少府之任蜀州翻译06-02

送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川原文翻译及赏析08-16

《送杜少府之任蜀州》原文及翻译08-09

《送杜少府之任蜀州》翻译及注释06-02

《送杜少府之任蜀州》翻译及赏析06-02

送杜少府之任蜀州翻译及赏析06-02

送杜少府之任蜀州原文及翻译06-02