刘长卿《新年作》译文与赏析

时间:2022-06-04 14:56:10 刘长卿 我要投稿

刘长卿《新年作》译文与赏析

  乡心新岁切,天畔独潸然。

刘长卿《新年作》译文与赏析

  老至居人下,春归在客先。

  岭猿同旦暮,江柳共风烟。

  已似长沙傅,从今又几年。

  注解

  1、春归句:春已归而自己尚未回去。

  2、已似句:西汉贾谊曾为大臣所忌,贬为长沙王太傅。这里借以自喻。

  译文

  新年中思念家乡的心情更为急切,

  独在天涯海角怎不叫我潸然落泪?

  年纪已经老大了却依旧寄人篱下,

  春天脚步多么轻快比我更早回归。

  在岭南早晚只能与猿猴相依作伴,

  或与江边杨柳共同领受风烟侵吹。

  我象西汉的贾谊被贬为长沙太傅,

  不知今后还要几年才有还乡机会?!

  赏析

   诗人曾被贬南巴尉,身处异乡,却逢新年,伤感之情,油然而生。首联写情,新岁怀乡;颔联写景寓情,感叹春归我先;颈联即景生情,身处孤境悲愁;末联借贾谊自况,抒发贬谪悲愤。全诗抒情多于写景,无限离愁,跃然纸上。

【刘长卿《新年作》译文与赏析】相关文章:

刘长卿《新年作》的译文与赏析07-06

刘长卿新年作原文及赏析09-05

刘长卿新年作原文翻译及赏析09-02

刘长卿《新年作》09-27

饯别王十一南游刘长卿译文及赏析10-13

刘长卿故事新年作原文带拼音版及翻译赏析02-15

刘长卿《新年作》阅读答案10-14

刘长卿新年作诗词的注释翻译及赏析10-20

《饯别王十一南游》刘长卿的译文07-06

刘长卿《余干旅舍》赏析10-14