- 相关推荐
李商隐的蝉的解释和评析
《蝉》
作者:李商隐
本以高难饱,徒劳恨费声,唐诗三百首之李商隐:蝉。
五更疏欲断,一树碧无情。
薄宦梗犹泛,故园芜已平。
烦君最相警,我亦举家清。
【注解】:
1、本以两句:古人误以为蝉是餐风饮露的。这里是说,既欲栖高处,自难以饱腹,虽带恨声,实也徒然。
2、一树句:意谓蝉虽哀鸣,树却自呈苍润,像是无情相待。实是隐喻受人冷落。
3、薄宦:官卑职微。
4、梗犹泛:这里是自伤沦落意。
5、芜已平:荒芜到了没胫地步。
【韵译】:
你栖身高枝之上才难以饱腹;
你虽含恨哀鸣徒然白费神劲。
五更以后疏落之声几近断绝。
大树依然苍翠却无丝毫同情,
我官职卑下象桃梗漂流不定,
家园早已荒芜杂草埋没脚胫。
烦劳你的鸣叫我得借以自警,
我也举家操守象你高洁不佞。
【评析】:
这首诗借咏蝉以喻自身的高洁。前半首闻蝉而兴,重在咏蝉;它餐风饮露,居高清雅,然而声嘶力竭地鸣叫,却难求一饱。后半首直抒己意,他乡薄宦,梗枝漂流,故园荒芜,胡不归去?因而闻蝉以自警,同病相怜。全诗层层深入阐发主题:“高难饱”,鸣“徒劳”,声“欲断”,树“无情”,怨之深,恨之重,一目了然。实属“咏物”佳绝。
【李商隐的蝉的解释和评析】相关文章:
蝉李商隐古诗解释06-15
李商隐《蝉》赏析09-20
李商隐《蝉》诗词鉴赏04-30
李商隐《蝉》赏析推荐07-17
《蝉》李商隐译文及注释10-11
李商隐《蝉》课文原文及翻译08-09
李商隐诗《蝉》原文赏析09-17
李商隐《北青萝》的原文及评析07-23
李商隐《蝉》全诗翻译赏析07-18
古诗《蝉》李商隐带拼音版09-14