- 相关推荐
《新年作》原文翻译赏析
古诗词是高中语文学习的重点,在学习过程中我们会学习到很多经典诗词。那么你知道有哪些描写新年的诗词吗?以下是小编为大家整理的有关《新年作》原文翻译赏析,希望对大家有所帮助。
《新年作》原文翻译赏析1
原文:乡心新岁切,天畔独潸然。老至居人下,春归在客先。岭猿同旦暮,江柳共风烟。已似长沙傅,从今又几年。
译文及注释:
【注解】:
1、春归句:春已归而自己尚未回去。
2、已似句:西汉贾谊曾为大臣所忌,贬为长沙王太傅。这里借以自喻。
【韵译】:
新年中思念家乡的心情更为急切,
独在天涯海角怎不叫我潸然落泪
年纪已经老大了却依旧寄人篱下,
春天脚步多么轻快比我更早回归。
在岭南早晚只能与猿猴相依作伴,
或与江边杨柳共同领受风烟侵吹。
我象西汉的贾谊被贬为长沙太傅,
不知今后还要几年才有还乡机会!
【评析】:
诗人曾被贬南巴尉,身处异乡,却逢新年,伤感之情,油然而生。首联写情,新
岁怀乡;颔联写景寓情,感叹春归我先;颈联即景生情,身处孤境悲愁;末联借贾谊
自况,抒发贬谪悲愤。全诗抒情多于写景,无限离愁,跃然纸上。
——引自"超纯斋诗词"
《新年作》原文翻译赏析2
1、 古诗新年作刘长卿带拼音版
xīn nián zuò
新年作
liú cháng qīng
刘长卿
xiāng xīn xīn suì qiē , tiān pàn dú shān rán 。
乡心新岁切,天畔独潸然。
lǎo zhì jū rén xià , chūn guī zài kè xiān 。
老至居人下,春归在客先。
lǐng yuán tóng dàn mù , jiāng liǔ gòng fēng yān 。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。
yǐ sì cháng shā fù , cóng jīn yòu jī nián 。
已似长沙傅,从今又几年。
2 、古诗新年作刘长卿翻译
新年来临的时刻思念家乡的.心情更为急切,独立天边不禁热泪横流。到了老年却依旧寄人篱下,
春天脚步多么轻快比我更早回归。山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。我像西汉的贾谊被贬为长沙太傅,这样日子须到何时才休?
3、 古诗新年作刘长卿赏析
诗的情感哀切深至,颔联意绪剀切,首尾感叹往复。诗人刘长卿曾被贬南巴尉,身处异乡,却逢新年,伤感之情,油然而生。
首联写情,新岁怀乡;颔联写景寓情,感叹春归我先;颈联即景生情,身处孤境悲愁;末联借贾谊自况,抒发贬谪悲愤。全诗抒情多于写景,无限离愁,跃然纸上。就其风骨而言,则属大历家数,呈露顿衰之象。
【《新年作》原文翻译赏析】相关文章:
夏昼偶作柳宗元的诗原文赏析及翻译06-20
李白诗《客中作》原文翻译及赏析09-11
刘长卿《新年作》原文、译文注释及赏析04-16
《孤雁儿世人作梅诗》原文翻译以及赏析07-25
王维《出塞作》注释翻译与赏析05-04
浣溪沙的原文翻译及赏析10-26
蝶恋花的原文翻译及赏析11-27
《浣溪沙》原文翻译及赏析07-22