《容斋随笔.卷三.三女后之贤》 文言文及翻译
王莽女为汉平帝后,自刘氏之废,常称疾不朝会。莽敬惮伤哀,欲嫁之,后不肯,及莽败,后曰:“何面目以见汉家。”自投火中而死。杨坚女为周宣帝后,知其父有异图,意颇不平,形于言色,及禅位,愤惋愈甚。坚内甚愧之,欲夺其志,后誓不许,乃止。李昪女为吴太子琏妃,昪既篡吴,封为永兴公主,妃闻人呼公主,则流涕而辞。三女之事略同,可畏而仰,彼为其父者,安所置愧乎?
翻译
王莽的女儿是汉平帝的皇后,自从刘氏被废除之后,她常常称病不参加朝见,王莽敬重忌惮,还很悲伤,想让她改嫁,皇后不肯,到王莽失败,皇后说:“还有什么面目见汉朝的人。”之后自己跳入火中烧死了。杨坚的女儿做周帝的`皇后,她知道她父亲有篡位的意图,心里很不平,常在言谈举止中表现出来,到周静帝禅位给杨坚时,她愤怒怨恨得更厉害。杨坚内心对她很惭愧,想让她改嫁,她誓死不答应,才作罢。李昪的女儿是吴国太子杨琏的妃子,李昪篡夺了吴国的政权,封她为永兴公主。她听到有人叫她公主,就流着泪不让叫。这三个女子的事迹,大略相同,可尊可敬,那做父亲的不感到惭愧吗?
【《容斋随笔.卷三.三女后之贤》 文言文及翻译】相关文章:
《容斋随笔》 文言文翻译08-04
《容斋随笔卷四二疏赞》文言文及翻译08-04
容斋随笔·卷十·日饮亡何的原文及翻译06-15
容斋随笔·卷七·虞世南的原文及翻译06-15
容斋随笔·卷十三·一以贯之的原文及翻译06-15
容斋随笔·卷九·唐三杰的原文及翻译06-15
容斋随笔·卷六·宣发原文和翻译07-13
《容斋随笔·卷九·汉官名》原文及翻译07-25
容斋随笔·卷十四·扬之水的原文及翻译06-15