王翰《凉州词》原文注释翻译及赏析

时间:2024-08-16 12:46:13 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

王翰《凉州词》原文注释翻译及赏析

  《凉州词》

  唐·王翰

  葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

  醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

  注释:

  [1] 凉州: 唐代凉州辖地,约相当于现在的甘肃武威范围,治所即在武威。《凉州词》是唐代乐府曲《凉州歌》的唱词。《凉州歌》是唐代开元时西凉府都督郭知运进献的曲子。

  [2] 夜光杯: 一种精致的酒杯。汉代东方朔在《海内十洲记》上说,周穆王时,西胡献有“夜光常满杯”,由白玉精制而成,光明夜照。琵琶:弹拨乐器,由西域传入中国。这句说,精美的酒杯之中斟满甘醇的葡萄美酒,勇士们正要开怀畅饮,却又被急促的琵琶声催促着要上战场。

  [3] 沙场: 战场。这句说,如我醉倒在战场上,请君莫笑话我,从古至今外出征战又有几人能回?

  作者简介:

  王翰 (687-726) ,字子羽,并州晋阳 (今山西太原) 人,唐代边塞诗人,与王昌龄同时期。唐睿宗景云元年(710) 登进士第,玄宗开元八年 (720) 举直言极谏,调乐昌 (今广东韶关市北乐昌县)尉。开元十四年(726) ,张说任兵部尚书,同中书门下三品 (即宰相),召回王翰为秘书正字。后张说遭贬,王翰也出为汝州(治所在今河南临汝县)长史,后改仙州(治所在河南叶县)别驾,再贬为道州(治所在今湖南道县) 司马,卒于道州。王翰这样一个有才气的诗人,其集不传。其诗载于《全唐诗》的,仅有14首。

  赏析:

  这是咏边塞情景之名曲。全诗写艰苦荒凉的边塞的一次盛宴,描墓了征人们开怀痛饮、尽情酣醉的场面。首句用语绚丽优美,音调清越悦耳,显出盛宴的豪华气派;二句用“欲饮”两字,进一层极写热烈场面,酒宴外加音乐,着意渲染气氛。三、四句极写征人互相斟酌劝饮,尽情尽致,乐而忘忧,豪放旷达。

  这首诗意蕴深远,边塞风光如在眼前,真是诗中有画,画中有诗。在音乐高度发达的李唐王朝,不仅诗中有画,画中有诗,而且诗中有乐,乐中有诗。《凉州词》不仅是“诗中有乐”的佳作,而且是“乐中有诗”的绝唱。诗中乐调的强烈对比,自有一番深意。如对音乐不甚了了,很难领会其中滋味。这首诗浅显流畅,节奏欢快,富有英雄主义和浪漫主义情调,一直是深受人们喜欢、流传广泛的唐诗。

【王翰《凉州词》原文注释翻译及赏析】相关文章:

凉州词原文、翻译注释及赏析06-09

凉州词原文翻译注释及赏析09-28

王之涣《凉州词》原文注释翻译及赏析07-07

凉州词原文,注释,赏析02-28

《凉州词》注释翻译及赏析11-19

凉州词王翰07-27

凉州词原文、翻译注释及赏析3篇06-09

《凉州词》原文及翻译赏析07-18

凉州词原文、翻译及赏析01-28

《凉州词》的原文及翻译赏析04-09