《咏竹》原文、翻译及赏析
《咏竹》是宋代王安石创作的一首七言绝句,该作者是北宋政治家、思想家、文学家、改革家,诗人,唐宋八大家之一。以下是小编整理的《咏竹》原文、翻译及赏析,欢迎阅读。
咏竹简介
《咏竹》是王安石的一首七言绝句,竹子是古人创作诗歌的风云参照物,文人骚客钟爱于竹子,但是王安石在本作品中通过托物言志的方式将自己的宝贵品质通过竹子展示出来,所以在读咏竹时,发现读竹如读人,读人又有竹影,可谓是达到了另外一个高境界。
咏竹
人怜直节生来瘦,自许高材老更刚。
曾与蒿藜同雨露,终随松柏到冰霜。
翻译:
人们钟爱竹子是因为它直而且有节,且出生就很清瘦,就算老了竹子也随着年龄的增长变得越来越坚硬,越来越刚强,深受人们的赞美。
竹子和蒿草蒺藜等一样受到雨露的滋润,但是最后竹子变得如松柏一样傲然挺立,即使在寒冬依然坚挺。
解析:
《咏竹》这首作品是一首典型的托物言志诗,诗人对于竹子高度颂扬,颂扬其刚正不阿,颂扬其就算在寒冬也勇于与严寒抗争,不畏惧风雨亦不畏惧霜寒,从而表达了诗人不折不挠的坚韧精神与宏伟博大的政治抱负。
古往今来,咏竹作品不在少数,竹子也成为了诗坛中的风云物,文人骚客分别对争相赞叹其气节。而王安石的《咏竹》却一波三折,一个不一样的咏竹诗映入眼帘。先描写其先天不足,后来还描写了后天环境的恶劣,但是竹子没有被这些因素所压倒,它勇于反抗,最终成大器。
这首咏竹不像往来作品,与松竹梅三友出现,而是通过这种形式展现一个不一样的竹。
作者简介
王安石(1021年12月18日—1086年5月21日),北宋政治家、思想家、文学家、改革家,诗人,唐宋八大家之一。字介甫,晚号半山,世称:王荆公。又谥号为“文” ,称王文公。北宋临川人(今江西省东乡县上池村人)。宋仁宗庆历进士。嘉佑三年(1058)上万言书,提出变法主张(史称王安石变法),要求改变“积贫积弱”的局面,推行富国强兵的政策,宋神宗熙宁二年(1069)任参知政事。次年任宰相,依靠神宗实行变法。并支持五取西河等州,改善对西夏作战的形势。因保守派反对,新法遭到阻碍。熙宁七年辞退。次年再相;九年再辞,还居江宁(今江苏南京),封舒国公,后改 封荆国公,世称荆公。卒谥文。
生平
熙宁元年(1068年),新即位的宋神宗问王安石:“当今治国之道,当以何为先?”王安石答:“以 择术为始。” 熙宁二年,宋神宗问王安石:“不知卿所施设,以何为先?”王安石答:“变风俗,立法度,?方今所急也。凡欲美风俗,在长君子,消小人,以礼义廉耻由君子出故也”。
熙宁二年(1069年)二月,王安石开始推行新法,采取一系列改革措施。翰林学士范镇认为实行“青苗法”是变富人之多取而少取之,然“少取与多取,犹五十步与百步”,七八月间范纯仁上书皇上,公开指责安石“掊克财利”,舍“尧舜知人安民之道”,御史中丞吕诲上书劾王安石巧诈,说他:“置诸宰辅,天下必受其祸”。
一次宋神宗和文彦博讨论变法之事,神宗说:“更张法制,于士大夫诚多不悦,然与百姓何所不便?”文彦博说:“为与士大夫治天下,非与百姓治天下。”第二年,司马光给王安石写了三封长信——《与(王)介甫书》责难王安石“财利不以委三司而自治之,更立制置三司条例司”,“又置提举常平广惠仓使者”,“今介甫为政,尽变更祖宗旧法,先者后之,上者下之,右者左之,成者毁灭之,弃者取之,??焉穷日力,继之以夜不得息”,“今介甫为政,首建制置条例司,大讲财利之事,又命薛向行均输法于江,淮,欲尽夺商贾之利,又分遣使者散青苗钱于天下而收其息,使人愁痛,你子不相见,兄弟妻子离散”。“或所见小异,微言新令之便者,介甫辄艴然加怒,或诟骂 以辱之,或言于上而逐之,不待其辞之毕也。明主宽容如此,而介甫拒谏乃尔,无乃不足于恕乎!” ;列举实施新法“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”、“致怨”等弊端,要求王安石废弃新法,恢复旧制。王安石则写了〈答司马谏议书〉回复:“如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣,如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。”后来两人完全绝裂,司马光跟皇帝辞职,隐居洛阳专心编纂《资治通鉴》。
【《咏竹》原文、翻译及赏析】相关文章:
《竹》原文及翻译赏析09-15
《严郑公宅同咏竹》原文、翻译及赏析05-18
《严郑公宅同咏竹》原文赏析及翻译12-19
严郑公宅同咏竹原文翻译及赏析03-23
咏鹅原文翻译及赏析11-13
咏愁原文翻译及赏析03-30
咏雨原文翻译及赏析04-24
咏荆轲原文翻译及赏析06-02
《咏雨》原文、翻译及赏析05-27