释惠崇《访杨云卿淮上别墅》译文及鉴赏

时间:2024-03-30 11:42:20 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

释惠崇《访杨云卿淮上别墅》译文及鉴赏

  《访杨云卿淮上别墅》

  宋代:释惠崇

  地近得频到,相携向野亭。

  河分冈势断,春入烧痕青。

  望久人收钓,吟余鹤振翎。

  不愁归路晚,明月上前汀。、

  《访杨云卿淮上别墅》译文

  因为住的近,所以我经常去到淮河边别墅;今天我与主人一起到郊野的小亭,浏览早春的风光。

  淮水从中间流过,把连绵的冈峦隔断;春风吹过,野地里的烧痕已经是一片绿色葱苍。

  我们久久地眺望,淮水边垂钓的人已经收钓回家;吟罢诗句,水边的白鹤也振翅远翔。

  不用担心回去太晚,路上太暗,一轮明月已经升起,把水边的平地洒满了清光。

  《访杨云卿淮上别墅》注释

  杨云卿:生平不详。

  淮上:淮河边。

  别业:即别墅,住宅,府邸。

  野亭:郊野的小亭子。

  烧痕:火烧的痕迹。农民在冬天常放火烧野草以肥田。

  吟余:吟罢。

  振翎:抖动羽毛。翎,鸟翅和尾上的长而硬的羽毛。

  汀:水边平地。

  《访杨云卿淮上别墅》赏析

  这首诗描写了诗人与好友杨云卿相携游揽野亭时的所见所闻,表达诗人对野亭附近优美的景色的赞美之情,同时又通过“渔人垂钓”、“白鹤振翎”的描写,抒发了诗人悠然自得的心境。

  杨云卿不知何许人,看来与惠崇关系很密切,所以这首记游诗,在写杨家别墅外所见到的景物外,还流露出与主人深切的情谊与共同的情趣。

  诗真正写淮上别墅的只有首句“地近得频到”。因为杨家与自己的住所很近,所以常常去拜访,与杨云卿很熟。因为“得频到”,所以对杨家别墅已不用再游览,主人既然是知交,时逢春天,两人便一起出门去踏青了——“相携向野亭”。

  以下一联,写野亭中所见的景色。郊外山坡起伏,淮水从中穿流而过,似乎把山坡一分为二,四周的原野,农民放火烧冬留下的焦痕上,又长出了嫩绿的青草。这一联,出句给人以空旷的感觉,对句由烧痕之青而呈现春色,写得细致入微。“入”字锤炼工稳,描写的意境,很容易使人想到白居易“野火烧不尽,春风吹又生”这一名句。惠崇是著名的画家,他的诗很注意色彩及布局,清贺裳《载酒园诗话》说他的诗“不唯语工,兼多画意”,这一联正体现了这一特色。

  下半段转而写情,表达对眼前景色的迷恋,但仍然通过写景来表达。诗说自己与杨云卿站在亭上,望着淮河,被春景所陶醉,忘记了时光的流逝,只见到河边垂钓的人收拾了钓竿回去了;水边的白鹤,也在他们吟罢诗句后,振翅远飞。

  渔人回去,白鹤飞走,都暗示天色已晚,到了应该返归的时候了,但诗人仍然意犹未尽,指出用不着发愁担心天晚难行,一轮明月,正悄悄升起,月光已经洒在河前的平坡上了。这样写,使诗充满闲情逸趣,诗人此番出游的悠然惬意,也通过不急于回去表白出来。而月光升起,郊野又呈现另一番景色,读者自可通过想象来体会,诗的底蕴便扩大了。

  惠崇之诗,在宋初“九僧”中最负声名。这首诗写出了游兴的浓厚,情态的闲适,景物的关好,且吐词属语,浅近自然,而有情致,颇见艺术才华。

  《访杨云卿淮上别墅》作者介绍

  释惠崇,(?~一〇一七),淮南(今江苏扬州)人(《清波杂志》卷一一),一作建阳(今属福建)人(《图绘宝鉴》卷三)。九僧之一,善诗,工画(《清波杂志》卷一一)。真宗天禧元年卒。今录诗十四首。

  「释惠崇《访杨云卿淮上别墅》译文及鉴赏」

【释惠崇《访杨云卿淮上别墅》译文及鉴赏】相关文章:

《惠崇春江晚景》译文与鉴赏01-26

(推荐)《惠崇春江晚景》译文与鉴赏03-25

《访落》注释译文鉴赏09-24

苏轼《惠崇春江晚景》原文鉴赏01-24

《淮上与友人别》鉴赏试题及答案07-25

《谷口书斋寄杨补阙》鉴赏及译文07-28

王和卿《蓦山溪·闺情》译文及鉴赏07-18

王和卿《蓦山溪·闺情》译文及鉴赏03-26

《淮上遇便风》原文译文及赏析10-03