闻鸡起舞原文及译文

时间:2024-02-05 13:32:15 古籍 我要投稿

闻鸡起舞原文及译文[精品]

  祖逖闻鸡起舞

  范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿①,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。

  及渡江,左丞相睿②以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土,今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国③豪杰,必有望风响应者矣。”

  睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。

  逖将其部曲④百余家渡江,中流击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。

  (选自《资治通鉴》)

  【注释】

  ①主簿:州、府长官的佐僚,主管文书簿籍。

  ②睿:司马睿,即以后东晋的元帝,当时任左丞相。

  ③郡国:指全国各地。郡,地方行政区域名称;国,皇帝分封的藩国。

  ④当时世家大族的私人兵队叫“部曲”,由本族贫民、佃户组成。

  【文言知识】

  词的本义及引申义“济”的本义是“过河”或“渡”,成语有“同舟共济”。上文中的“复济”指再一次渡江。由“渡”引申为“救助”、“救济”,此类行动是帮助别人渡过难关,如“先生岂有志于济物哉”(《中山狼传》)中的“济”就是此意。再引申为抽象的“完成”、“成就”,如“若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”(《赤壁之战》)中的“济”即是“完成”之意。

  【译文】

  范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨一起睡觉,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的叫声。”于是起床舞剑。

  等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,于是就让戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,人人都想着自强奋发,大王您果真能够派遣将领率兵出师,让像我一样的人统领兵队来光复中原,全国各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”

  司马睿一向没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就让祖逖担任奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。

  祖逖带领他的私人兵队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨发誓说:“我祖逖如果不能肃清中原而再渡江回来的话,就像这江水一样有去无回!”于是驻扎在淮阴,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

  【扩展资料】

  闻鸡起舞读音:wén jī qǐ wǔ

  解释:听到鸡叫就起来舞剑。后比喻有志报国的人及时奋起。

  出处:典出自《晋书·祖逖传》:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。

  译文:当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向想要光复中原,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨在同一个寝室睡觉时,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这并不是不祥之兆。”于是起床舞剑。

  例句:祖逖闻鸡起舞的故事,至今依然激励着我们勤奋学习。

【闻鸡起舞原文及译文】相关文章:

闻鸡起舞原文及译文09-02

闻鸡起舞的原文和译文09-06

闻鸡起舞原文翻译10-05

《自嘲》原文及译文04-08

孝经原文及译文04-08

《卜居》原文及译文10-27

过秦论原文及译文11-21

登高的原文及译文06-08

《塞翁失马》原文及译文09-26

《咏雪》的原文及译文09-26