马诗二十三首·其十八原文翻译及赏析
《马诗二十三首》是唐代诗人李贺的组诗作品。这组诗名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发诗人怀才不遇的感叹和愤慨,以及建功立业的抱负和愿望。以下是小编帮大家整理的马诗二十三首·其十八原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
原文:
马诗二十三首·其十八
唐代:李贺
伯乐向前看,旋毛在腹间。
只今掊白草,何日蓦青山?
译文:
伯乐向前看,旋毛在腹间。
伯乐走到跟前一看,这是千里马哪,旋毛就长在它腹间!
只今掊白草,何日蓦青山?
如今却克扣它的草料,什么时候它才能够腾飞跨越青山?
注释:
伯乐向前看,旋毛在腹间。
伯乐:古之善相马者,相传为春秋秦穆公时人。旋毛:蜷曲的马毛。
只今掊(póu)白草,何日蓦(mò)青山?
只今:如今。掊:克减,克扣。白草:牛马爱吃的一种草。蓦:超越,跨越。
赏析:
此诗为李贺组诗《马诗》二十三首的第十八首。诗中说,有匹生着旋毛的千里马,庸人们认不出,于是克减草料,且虐待备至,导致它缺食少力;善于相马的伯乐一看,才认出是匹千里马。诗人以倍受摧残的骏马作比,表达了对良才受到压抑和虐待的愤慨。
刘辰翁谓“赋马多矣,此独取不经人道者。”盖李贺此二十三首皆借马以抒感。王琦谓“大抵于当时所闻见之中,各有所比。言马也而意初不征马矣。”二人所论皆是。此诗就是设为伯乐叹息良马不遇爱马之主,无从显其材,可为咏物诗之规范,所谓“不即不离”、“不粘不脱”于此诗中可以明见。
马诗二十三首
其一
龙脊贴连钱1,银蹄白踏烟2。
无人织锦韂3,谁为铸金鞭4。
其二
腊月草根甜5,天街雪似盐6。
未知口硬软7,先拟蒺藜衔8。
其三
忽忆周天子9,驱车上玉山10。
鸣驺辞凤苑11,赤骥最承恩12。
其四
此马非凡马,房星本是星13。
向前敲瘦骨14,犹自带铜声15。
其五
大漠沙如雪16,燕山月似钩17。
何当金络脑18,快走踏清秋19。
其六
饥卧骨查牙20,粗毛刺破花21。
鬣焦珠色落22,发断锯长麻23。
其七
西母酒将阑24,东王饭已干25。
君王若燕去26,谁为拽车辕27?[1]
其八
赤兔无人用28,当须吕布骑29。
吾闻果下马30,羁策任蛮儿31。
其九
飂叔去匆匆32,如今不豢龙33。
夜来霜压栈34,骏骨折西风。
其十
催榜渡乌江35,神骓泣向风36。
君王今解剑37,何处逐英雄?
其十一
内马赐宫人38,银鞯刺麒麟39。
午时盐坂上40,蹭蹬溘风尘41。
其十二
批竹初攒耳42,桃花未上身43。
他时须搅阵44,牵去借将军45。
其十三
宝玦谁家子46,长闻侠骨香47。
堆金买骏骨48,将送楚襄王49。
其十四
香幞赭罗新50,盘龙蹙蹬鳞51。
回看南陌上52,谁道不逢春53?
其十五
不从桓公猎54,何能伏虎威55?
一朝沟陇出56,看取拂云飞57。
其十六
唐剑斩隋公58,拳毛属太宗59。
莫嫌金甲重60,且去捉颴风61。
其十七
白铁锉青禾62,砧间落细莎63。
世人怜小颈64,金埒畏长牙65。
其十八
伯乐向前看66,旋毛在腹间67。
只今掊白草68,何日蓦青山69?
其十九
萧寺驮经马70,元从竺国来71。
空知有善相72,不解走章台73。
其二十
重围如燕尾74,宝剑似鱼肠75。
欲求千里脚76,先采眼中光77。
其二十一
暂系腾黄马78,仙人上彩楼79。
须鞭玉勒吏80,何事谪高州81?
其二十二
汉血到王家82,随鸾撼玉珂83。
少君骑海上84,人见是青骡85。
其二十三
武帝爱神仙86,烧金得紫烟87。
厩中皆肉马88,不解上青天。
词句注释
龙:这里指骏马。
连钱:形容毛色斑点状如连接的铜钱。
韂(chàn):也叫障泥,垂覆在马腹两侧以遮挡泥土的布帘。
金鞭:以金为饰物的马鞭。
腊月:农历十二月。
天街:京城里的街道。
雪似盐:《世说新语·言语》:“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’”
蒺藜:植物名,实有刺。
周天子:指周穆王。
玉山:神话中的山名。《山海经》:“玉山是西王母所居也。”
鸣驺:前呼后拥的驺从。驺,古代养马兼管驾车的人。
赤骥:指火红色的马,传说中周穆王驾车用的八匹骏马之一。
房星:星名,二十八宿之一。本是星:一作“是本星”,一作“本是精”。《瑞应图》说:“马为房星之精。”古人迷信,认为地下非凡的人或物与天上的星宿相应,称马对应的星宿为房星,故言“房星是本星”。
瘦骨:清瘦的骨头。
铜声:铜器发出的声音,这里形容马骨的坚劲。
大漠:广大的沙漠。山:一作“沙”。
燕山:在河北省。一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部。钩:古代兵器。
何当:什么时候。金络脑:即金络头,用黄金装饰的马笼头。
踏:走,跑。此处有“奔驰”之意。清秋:清朗的秋天。
骨查牙:形容马瘦骨嶙峋。查牙,错出不齐貌。
粗毛:马瘦则显毛粗。花:指斑驳的毛片。
鬣(liè):马颈上的长毛。
发:马额头上的毛。长麻:制作马络头的一种材料。
西母:即传说中的西王母。阑:残尽。
东王:即传说中的东王公,又名东皇公。
君王:指称帝王。燕:通“宴”。
拽:拉。
赤兔:骏马名。吕布的坐骑。《三国志·魏志·吕布传》:“布有良马日赤免。”南朝宋裴松之注:“时人语曰:人中有吕布,马中有赤兔’。”
吕布:字奉先,东汉时九原(今内蒙古自治区包头市西)人,善弓马,臂力过人,时号“飞将”。《后汉书》卷七五、《三国志》卷七皆有传。
果下马:一种非常矮小的马,因乘之可行于果树之下,故名。
羁策:驾驭、驱使之意。蛮儿:古代对南方少数民族的蔑称。
去:一作“死”。飂叔:相传是飂国国君飂叔安的后代,名董父,善于养龙。见《左传·昭公二十九年》。
豢:饲养。龙:指骏马。
栈:马棚。
榜:船桨。乌江:在今安徽和县东北。项羽自刎于此。一作“江东”。
神骓(zhuī):神骑的乌骓马,项羽的坐骑。骓,毛色黑白相杂的马。
君王:一作“吾王”。
内马:宫禁中的马。宫人:宫女。一作“官人”。
鞯(jiān):马的鞍垫。刺:绣。麒麟:古代传说中的一种瑞兽。
午时:一作“年时”。
蹭蹬:困顿,遭受挫折。溘:依着、迎着之意。
批竹:比喻马的耳朵如削尖的竹子。攒耳:谓两只耳朵聚拢向上。
桃花:马的毛色状如桃花斑点。一说白毛红点的马谓之桃花马。桃花马也是一种良马。
搅阵:冲破敌人的阵营。
借:帮助。
宝玦:其状如环而有缺口的玉饰。
侠骨:指勇武仗义的性格或气质。
“堆金”句:语本《战国策·燕策一》,战国时郭隗以马作喻,劝说燕昭王招揽贤士,说古有君王以千金求千里马,三年未得,其侍臣主动求寻,三月后以五百金买一死骏马之首,于是不到一年,得千里马三匹。
楚襄王:即战国时楚顷襄王芈横。
香幞(fú):即香罗帕。平时盖在马鞍上,骑时则去掉。赭罗:红褐色的罗纱。
盘龙:弯曲着的龙。蹙:指用金丝银线把丝织品刺绣成皱纹状。这种丝织品叫“蹙金”。
陌:田间小路。
逢春:遇着好时机。
桓公:齐桓公,春秋时齐国国君,名小白,曾经九合诸侯,一匡天下,是当时有名的霸主。
伏虎威:据《管子·小问》载,齐桓公有一次骑马出猎,有只老虎见后躲藏起来。桓公问是何因,管仲说:这匹马象驳,驳食虎豹,所以老虎吓得疑惧不前。
沟陇:山沟野地。喻指处在卑下的地位。
看取:看。取,动词词尾。拂云:掠云。
唐剑:唐朝的宝剑,这里喻指灭隋战争中以李世民为首的军事武装。隋公:原是隋文帝杨坚在北周时的爵号,这里代指骑过骏马“拳毛”的隋朝高级将领。
拳毛:指拳毛騧,唐太宗李世民在灭隋战争中所获的骏马。此马后被雕刻成石像,成为著名的“昭陵六骏”之一。
金甲:指披在战马身上的铠甲。④飘风:迅疾的旋风。王琦注:“《说文》:飘风,回风也。盖风之回旋至疾速者。捉飘风即追风之意。”
颴(xuàn)风:迅疾的旋风。颴,一作“飘”,一作“飙”。王琦注:“《说文》:飘风,回风也。盖风之回旋至疾速者。捉飘风即追风之意。”
白铁:白亮的铁刀。锉:细切。青禾:青嫩的禾苗。
砧:指垫以切草的砧板。莎:莎草,多年生草本植物叶细呈线形。
小颈:小巧美观的马。
金埒(liè):富贵人家的跑马场。
伯乐:相传为春秋秦穆公时人,姓孙名阳,以善相马著称。
只今:如今。掊:克减,克扣。白草:牛马爱吃的一种草。
蓦:超越,跨越。
萧寺:即佛寺。相传梁武帝造佛寺,命萧子云飞白大书“萧寺”,后因称佛寺为萧寺。驮经马:汉孝明帝夜梦金人,傅毅说这金人就是“佛”,明帝乃派人去天竺国,以白马驮经而归,并立白马寺于洛阳雍门西。
元:“原”的本字,即本来、原来之意。竺国:即天竺国,印度的别称。
善相:即佛家所说的清净慈悲的妙相。
章台:街道名。在陕西长安县故城西南隅。汉代京兆尹张敞罢朝会,曾走马过章台街。这里代指官场。
重围:指双重围绕的腰带。燕尾:指拖垂的带头之末端犹如燕尾的分叉。
鱼肠:宝剑名。一谓极小之匕首,可藏置于鱼腹中者;一谓剑之文理屈曲若鱼肠者。观李贺诗意,当指后一种。
千里脚:指日行千里之骏马。犹言“千里足”。
眼中光:据《伯乐相马经》和《齐民要术》载,能在马的目瞳中映出人的头和足的,闪着紫艳光的是千里马。
系:拴置。腾黄:神马名,又名乘黄。
仙人:这里指唐宪宗,因宪宗曾自称为仙人。上彩楼:相传神仙喜居彩楼之上,这里喻指唐宪宗居于皇位。
须鞭:备鞭以待。须,等待之意。玉勒:用玉装饰的有嚼口的马笼头。玉勒吏:指马吏。这里指驾驭之臣。
谪:贬遣。高州:地名,唐代属岭南道,治所在今广东省茂名市附近,当时地多瘴疠,谪宦者多居之。
汗血:古代的一种骏马名。
鸾:指鸾舆,天子所乘之车。玉珂:指缀在马络头上的玉饰。
少君:李少君,汉代方术之士。《史记·孝武本纪》中有关于他的记述。
青骡:《太平御览》卷九〇一引《鲁女生别传》曰:“李少君死后百馀日,后人有见少君在河东蒲坂,乘青骡。帝闻之,发棺,无所有。”
武帝:汉武帝刘彻,汉景帝之子,《史记·孝武本纪》谓其“尤敬鬼神之祀”,《汉武内传》称其“好神仙之道”。据《汉书·武帝纪》载,武帝又喜爱西域汗血马,使贰师将军李广利伐大宛,得马甚众。
烧金:谓烧炼金石药物以制丹,迷信者认为服之可以长生。
厩:马棚。肉马:痴肥的马,凡庸的马。
【马诗二十三首·其十八原文翻译及赏析】相关文章:
马诗二十三首·其十八原文及赏析10-15
马诗二十三首·其十八原文翻译及赏析2篇01-10
马诗二十三首·其十七原文翻译及赏析01-10
马诗二十三首·其八原文翻译及赏析01-10
《马诗二十三首·其十三》原文、翻译及赏析02-04
马诗二十三首·其十原文翻译及赏析03-22
马诗二十三首·其六原文翻译及赏析05-10
马诗二十三首·其九原文翻译及赏析10-07