行路难·其一原文及译文

时间:2024-09-04 20:54:43 泽彪 古籍 我要投稿

行路难·其一原文及译文

  在平时的学习中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。广为流传的经典文言文都有哪些呢?下面是小编精心整理的行路难·其一原文及译文,欢迎阅读与收藏。

  《行路难·其一》

  唐李白

  金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

  停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

  闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

  行路难,行路难,多歧路,今安在?

  长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

  【注释】

  (1)行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

  (2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

  (3)清酒:清醇的美酒。

  (4)斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

  (5)玉盘:精美的食具。

  (6)珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。

  (7)直:同”值“,价值。。

  (8)投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。

  (9)不能食:咽不下。

  (10)茫然:无所适从。

  (11)太行:太行山。

  (12)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故,姜太公姜尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。这两句表示人自己对从政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽复:忽然又。

  (13)多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。

  (14)长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。”

  (15)会:当。

  (16)云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

  (17)济:渡。

  【译文】

  金樽斟满清酒,一杯要十千钱,玉盘里摆满珍美的菜肴价值万钱。面对佳肴我放下杯子,停下筷子,不能下咽,拔出剑来,四处看看,心中一片茫然。想渡过黄河,却被坚冰阻塞,想登上太行,却被满山的白雪阻拦。闲暇时坐在溪边垂钓,忽然又梦见乘船从白日边经过。行路艰难,行路艰难,岔路这么多,今后要去哪?总会有乘风破浪的那一天,挂起高帆渡过茫茫大海。

  【创作背景】

  公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。

  【赏析】

  这首诗是天宝三载李白离开长安时所写。诗的开始写朋友出于对李白的深情厚意,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜千金,设下盛宴为之饯行。“嗜酒见天真”的李白,要是在平时,面对这样的美酒佳肴,再加上朋友的一番盛情,肯定是会豪饮的。可是,今天他端起酒杯,却把酒杯推开了,拿起筷子,又把筷子撂下了。他离开坐席,拔出宝剑,举目四顾,心绪茫然。这一串动作,形象地显示了诗人内心的苦闷抑郁和感情的激荡变化。但是,诗人并没有甘于消沉,而是从吕尚和伊尹的遭遇中得到了信心。虽然现实是那么得艰难,道路是那么得渺茫,但诗人的倔强自信和积极用世的强烈要求,终于使他最终摆脱了歧路彷徨的苦闷,相信终有一天会达到理想的彼岸。

  本诗利用比兴的手法描写了人世间的坎坷,抒发了诗人的人生追求,表现了诗人乐观自信的人生态度。诗人不畏人生艰难,不放弃自己的理想,没有消沉下去,是令世人学习的。

【行路难·其一原文及译文】相关文章:

《行路难·其一》原文译文鉴赏04-03

《行路难·其一》原文、译文、鉴赏07-09

行路难·其一原文、译文及赏析02-23

行路难三首其一原文译文及赏析09-26

行路难·其一原文、译文及赏析常用(2篇)02-25

李白《行路难》(其一) 译文及赏析08-10

《行路难·其一》原文、翻译02-26

行路难·其一原文及赏析02-12

行路难其一原文及翻译07-18

《行路难·其一》原文及翻译赏析11-11