《田家·绿桑高下映平川》翻译赏析

时间:2021-02-18 13:20:52 古籍 我要投稿

《田家·绿桑高下映平川》翻译赏析

  《田家·绿桑高下映平川》作者为宋朝文学家欧阳修。古诗词全文如下:

  绿桑高下映平川,赛罢田神笑语喧。

  林外鸣鸠春雨歇,屋头初日杏花繁。

  【注释】

  ①绿桑高下:形容桑树高低错落

  ②赛罢田神:指春祭

  ③笑语喧:喧-噪杂,热闹

  ④鸠:一种小鸟

  ⑤屋头:宅边,房前屋后

  ⑥初日:雨后刚出的太阳

  【翻译】

  这首诗写了四幅画面,分别是绿满平川、春祭笑语、雨歇鸠鸣、初日繁花。全诗情景交融,欢快明朗,描绘了浓浓的春意、勃勃的生机,表现了田家生活的热烈,兴旺的气氛,同时也表现了作者与民同乐的态度。

  【赏析】

  这首小诗一、三、四句写景,二句写农人。通过写景,描绘出一幅清丽无比的乡村图画。辽阔的平川是画面的背景,红日映照下绿油油的桑树、洁白的杏花使画面色彩斑斓,鸠鸟的.鸣叫使画面充满了生机,而刚刚消歇的春雨则使一切显得特别洁净、清新。疏疏几笔,即传达出了春雨过后,艳阳初照下的乡村别具魅力的美。“赛罢田神笑语暄”是农人的精神状态,充满了乐观和愉悦,对生活的满足、对美好未来的自信尽在不言之中,而这又与乡村美景相得益彰。

【《田家·绿桑高下映平川》翻译赏析】相关文章:

田家绿桑高下映平川翻译赏析05-09

欧阳修诗词《田家·绿桑高下映平川》09-14

《田家》原文及翻译赏析03-05

田家元日翻译及赏析04-30

田家元日翻译赏析05-11

《田家元日》翻译赏析06-08

田家原文翻译及赏析04-09

《观田家》原文、翻译及赏析11-06

观田家原文翻译及赏析01-27