《后汉书列传第八》阅读答案及原文翻译

时间:2021-06-16 09:25:42 古籍 我要投稿

《后汉书列传第八》阅读答案及原文翻译

  臧宫字君翁,颍川郏人也。因从光武征战,诸将多称其勇。光武察官勤力少言,甚亲纳之。

《后汉书列传第八》阅读答案及原文翻译

  十一年,将兵至中卢,屯骆越。是时公孙述将田戎、任满与征南大将军岑彭相拒于荆门。彭等战数不利,越人谋畔从蜀。官兵少,力不能制。会属县送委输车数百乘至,宫夜使锯断城门限。令车声回转出入至旦。越人候伺者闻车声不绝,而门限断,相告以汉兵大至。其渠帅乃奉牛酒以劳军营。宫陈兵大会,击牛龋酒,飨赐慰纳之.越人由是遂安。

  宫以谨信质朴,故常见任用。二十七年,宫乃与杨虚筷马武上书日:“匈奴贪利,无有礼信。穷则稽I首,安则侵盗,缘边被其毒痛,中国忧其抵突。虏今人畜疫死,旱《杀菇j蟊赢不当中国一郡。万里死命,县在陛下。福不再来,时或易失,岂宜固守文德而堕武事乎?今命将临塞,厚母购赏,喻告高句骊、鸟桓、鲜卑攻其左,发河西四郡、天水、陇西羌胡击其右。如此,;Ik虏之灭,不过数年。臣恐陛下仁恩不忍,谋臣狐疑,令万世刻石之功不立于圣世。,’诏报日:“《黄石公记》日,‘柔能制刚,弱能制强’。柔者德也,刚者贼也,弱者仁之助也,强者怨之归也。故日有德之君,以所乐乐人;无德之君,以所乐乐身。乐人者其乐长,乐身者不久而亡,舍近谋远者,劳而无功;舍远谋近者。逸而有终。逸政多忠臣,劳政多乱人。故曰务广地者荒,务广德者强。有其有者安,贪人有者残。残灭之政,虽成必败。今国无善政,灾变.不息,百姓惊惶,人不自保,而复欲远事边外乎?孔子曰:‘吾恐季孙之忧,不在颛臾。且北狄尚强,而屯田警备传闻之事,恒多失实。诚能举天下之半以灭大寇,岂非至愿;苟非其时,不如息人。”自是诸将莫敢言兵事者。

  4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是

  A.越人谋畔从蜀 畔:反叛

  2.宫以谨信质朴 谨:谨慎

  C.今命将临塞,厚县购赏 县:悬挂

  D.故日务广地者荒 务:劳务

  5.以下各组句子中全都表明臧宫智勇的一组是

  ①羚车声回转出入至旦

  ②万里死命,县在陛下

  ③岂宜固守文德而堕武事乎

  ④虿冷万世刻石之功不立于圣世

  ⑤弱者仁之助也,强者怨之归也

  ⑥靖恐季孙之忧,不在颛臾

  A.①③⑤ B.②④⑥ C.①②④ D.②③⑤

  6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

  A臧宫跟随光武帝征战,各位将领多称颂他勇敢,武帝看他非常肯干还不多说话,很是亲近喜欢他。

  B臧宫在不能控制局面的情势下,运用迷惑骆越人的方法,让运输车辆往返进出城门,骆邀人以为大军来到,便奉酒劳军而臣服o

  C.臧宫办事谨慎,为人诚信质朴,深得重用,上书欲趁匈奴自然灾害国力衰弱之机平定边患,武帝认为这是刻石流传的万世之功o

  D.《黄石公记》里说柔能克刚弱能胜强,国内没有好的政治、百姓都不能自保时,是不可能用兵平定边境之患的。

  7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)匈奴贪利,无有礼信,穷则稽首,安则侵盗

  (2)舍近谋远者,劳而无功;舍远谋近者,逸而有终

  参考答案

  4.D致力、追求。

  5.c句①表现其智,句②③@是其上书内容,力主出兵,表现其勇,句⑤⑥是回复诏书中的内容,反对出兵。

  6.C文中武帝是反对用兵匈奴的。

  7.①匈奴贪图利益,没有礼义信用,走投无路时磕头降服,平安稳定时侵夺掠抢。

  (5分,译出大意给2分,译对“穷”、“稽首”、“盗”各1分)

  ②舍弃近的.而图谋远的,劳苦而没有功效;舍弃远的而图谋近的,安逸而有结果。(5分,译出大意给2分,译对“谋”、“逸”、“终”各l分)

  翻译:

  臧宫字君翁,是颖川郊县人。年轻时做亭长、游徼,后来带领门客到下江军中做校尉,接着跟随刘秀征战,各位将领多称赞他勇敢。刘秀观察臧官肯干少语,很亲近他。

  建武十一年,率兵到中卢,屯军骆越。这时公孙述的将领田戎、任满和征南大将军岑彭在剂门相对抗,岑彭等交战屡次不胜,骆越人圆谋反叛归顺蜀。臧官兵少,力量不能控制局面。适逢所属县送到几百辆运输车,臧宫夜间派人锯断城门门坎,让车子发出响声往返出入城门直到天亮。负责侦察的骆越人听到车声不断,并且门坎也断了,报告说汉兵大军到来。他们的头领于是捧着牛酒来军营慰劳。臧官陈列士兵举行大会,毅牛备酒,招待抚慰骆越人,骆越人从此就安定了。

  臧宫因为谨慎诚实质朴,所以常常被任用。建武二十七年,臧宫就和杨虚侯马武上书说:“匈奴贪图利益,没有礼义信用,走投无路时就降服,自己安定了就侵略,边疆遭受他们的毒害,中原担心受他们侵犯。贼人现在人马病死,干旱和蝗灾使地上寸草不生,受瘟疫困扰时的实力,抵不上中原一个郡。他们的命运,掌握在陛下手中。福分不会重来,时机容易丧失,难道应该死守文德而放弃武力吗?现在命令将领兵临边塞,重金悬赏,告知高句骊、乌桓、鲜卑攻匈奴左侧,微调河西四郡、天水、陇西羌胡的部队攻他们右侧。像这样,消灭北方敌人,不过几年。臣担心陛下仁慈讲恩德不忍心,谋士犹豫,使能刻石流传万世的功劳不能建立于圣世。”诏书回复说:“《黄石公记》说,‘柔能克刚,弱能胜强’。柔好比德,刚好比贼,弱者易得到仁爱的辅助,强者易成为怨恨的归宿。因此说有德的国君,拿自己所喜欢的来使别人快乐;无德的国君,用自己所喜欢的来使自己快活。使别人快乐的人自己的快乐就长久,使自己快活的人不久就会灭亡。舍弃近的图谋远的,劳苦而没有功效;舍弃远的图谋近的,安逸而有结果。安逸的政治多出忠臣,劳碌的政治多出乱臣。所以说一心扩大地盘的人土地荒芜,一心推广恩德的人强盛。满足自己所得的人心安,贪图他人的东西的人遭殃。残酷暴虐的政治,即使得逞也必定失败。现在国家没有好的政治,灾害变乱不停,百姓惊慌,不龙自保,还想要用兵遥远的国境之外吗?孔子说:“我恐怕季孙的隐患,不在颛臾。况且北狄还强大,并且屯田警备军队传说的事常多失寅。果真能用天下的一半力量来消灭大敌,难道不是我最大的心愿;如果时机不成熟,不如让百姓休息。”从此各位将领没有敢再谈论军事的。

【《后汉书列传第八》阅读答案及原文翻译】相关文章:

《宋史列传第八》阅读答案及原文翻译08-15

《后汉书列传第八》阅读答案及译文06-30

《周书卷十六·列传第八》阅读答案及原文翻译08-14

后汉书蔡茂列传阅读答案解析及原文翻译07-13

《后汉书桓荣丁鸿列传》阅读答案及原文翻译12-28

《后汉书》的阅读答案及原文翻译08-14

《后汉书·梁统列传》阅读答案及翻译12-26

《后汉书·独行列传》原文翻译及阅读理解06-05

《后汉书》阅读答案解析与原文翻译06-16