《战国策·齐二·权之难齐燕战》原文及翻译
齐二·权之难齐燕战
作者:刘向
权之难,齐、燕战。秦使魏冉之赵,出兵助燕击齐。薛公使魏处之赵,谓李向曰:“君助燕击齐,齐必急。急必以地和于燕,而身与赵战矣。然则是君自为燕东兵,为燕取地也。故为君计者,不如按兵匆出。齐必缓,缓必复与燕战。战而胜,兵罢弊,赵可取唐、曲逆;战而不胜,命悬于赵。然则吾中立而割穷齐与疲燕也,两国之权,归于君矣。”
文言文翻译:
权地的.战争,是齐国、燕国交兵。秦国派魏冉到赵国去,促使赵国出兵帮助燕国攻打齐国。盂尝君派魏处到赵国去,对李兑说:“您帮助燕园攻打齐国,齐国一定危急。危急一定用土地和燕国讲和,反过来会亲自和赵国交战。这样一来,那么您自己就成了燕国向东方进攻的军队,为燕国夺取土地。所以为您考虑,不如按兵不动。齐国的形势一定缓和,缓和一定再与燕国交战。如果燕国取脞,燕军就会疲劳不堪,赵国可以乘机夺取唐地、曲逆;如果燕国不能取胜,它的命运就悬挂在赵国手里。这样一来,那么您严守中立并且可以从困境中的齐国和疲惫的燕国割取土地,两个国家的大权,就归您掌管了。”
【《战国策·齐二·权之难齐燕战》原文及翻译】相关文章:
权之难齐燕战原文和翻译06-22
《战国策·齐四·苏秦自燕之齐》原文及翻译06-20
战国策·燕二·陈翠合齐燕原文及其翻译07-05
《战国策·齐二·犀首以梁为齐战于承匡而不胜》原文及翻译07-02
齐魏争燕的原文及翻译06-16
战国策·齐二·或谓齐王原文及翻译06-14
《战国策·齐二·或谓齐王》原文翻译07-24
战国策齐六齐以淖君之乱的原文及翻译07-23
战国策·燕三·齐韩魏共攻燕原文附翻译06-22