《对雪高骈》的原文以及注释

时间:2022-12-05 10:05:00 古籍 我要投稿

《对雪高骈》的原文以及注释

  赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编帮大家整理的《对雪高骈》的`原文以及注释,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  《对雪高骈》的原文以及注释 篇1

  《对雪高骈》

  作者:高骈

  作品原文如下

  六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。如今好上高楼望,盖尽人间恶路歧。

  诗人希望白雪能消除人世间一切罪恶,使艰难险阻都变成光洁的坦途。

  作品译文

  雪花飘入庭户,窗外的青竹渐渐变成玉液琼枝。如果登上高楼欣赏野景,那野外一切崎岖难走的道路都将被大雪盖尽。

  注释

  六出:六瓣。雪的形状如六瓣花

  琼枝:白玉雕成的树枝

  恶路歧:险恶的道路

  户:人家

  作者简介

  高骈(pián)字千里,南平郡王高崇文之孙,晚唐名将。高骈出生于禁军世家,其一生辉煌之起点为866年率军收复交趾,破蛮兵20余万。后历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。期间正值黄巢大起义,高骈多次重创起义军。被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。后中黄巢缓兵之计,大将张璘阵亡。高骈由此不敢再战,致使黄巢顺利渡江、攻陷长安。此后至长安收复的三年间,淮南未出一兵一卒救援京师,高骈一生功名毁之一旦。高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度。后被部将毕师铎所害,连同其子侄四十余人,“同坎(坑)瘗(埋)之”。

  作品赏析

  这是一首借景抒情之作,诗人希望白雪能消除人世间一切罪恶,使艰难险阻都变成光洁的坦途。

  《对雪高骈》的原文以及注释 篇2

  出自高骈《对雪》

  六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。

  如今好上高楼望,盖尽人间恶路歧。

  ①六出:雪花六角,故称“六出”。

  ②琼枝:此指枝条如美玉。

  参考译文:

  雪花飘入庭户,窗外的青竹渐渐变成玉液琼枝。如果登上高楼欣赏野景,那野外一切崎岖难走的道路都将被大雪盖

  赏析

  这是一首借景抒怀之作,写得别具一格。

  人坐在窗前,欣赏着雪花飘入庭户,雪花把窗外的竿竿青竹变成了洁白的琼枝,整个世界都变得明亮了。于是诗人想到此时如果登上高楼观赏野景,那野外一切崎岖(qíqū)难走的道路都将被大雪覆盖,展现在眼前的将是坦荡无边的洁白世界。

  高楼四望,一片洁白,诗人希望白雪能掩盖住世上一切丑恶,让世界变得与雪一样洁白美好。结尾一句,道出了作者胸中的感慨与不平。

【《对雪高骈》的原文以及注释】相关文章:

高骈对雪古诗带拼音版10-08

高骈山亭夏日原文翻译及赏析05-09

《沁园春·雪》原文及注释04-19

孙权劝学的原文以及注释译文02-15

岳飞的原文以及译文和注释06-11

落花落原文翻译以及注释10-08

好事近原文翻译以及注释10-09

望洞庭原文翻译以及注释10-09

《蟾宫曲·雪》原文及注释02-28