鱼丽原文翻译赏析

时间:2021-06-10 20:02:51 古籍 我要投稿

鱼丽原文翻译赏析

  可以肯定他说,远古时期能吃上鱼的人,并非普通的平民百姓。即使按今天的标准,能吃上很昂贵一类鱼的儿也为数不多。再加上美酒无数,也非小民百姓拥有得起,享用得起。下面我们就一起来看看这篇文章想要表达什么的吧。

  鱼丽于罶,鲿鲨。君子有酒,旨且多。

  鱼丽于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。

  鱼丽于罶,鰋鲤。君子有酒,旨且有。物其多矣,

  维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣,维其时矣!

  注释

  ①丽:同罹,遭遇,落人。罶(liu):竹制的捕鱼工具。② 鲿(chang):鱼名。③鲂(fan):鱼名。鳢(li):鱼名。④ 鰋 (yan):鱼名。⑤多:指应有尽有。 (6)维其:因为如此。(7)偕: 报品种齐全。 (8)时:适时。

  译文

  鱼儿钻进捕鱼篓,

  有鲿鱼啊有小鲨。

  君子厨中备有酒,

  酒味醇美多又多。

  鱼儿钻进捕鱼篓,

  有鲂鱼啊有鳢鱼。

  君子厨中备有酒,

  又丰足来又甘醇。

  鱼儿钻进捕鱼篓,

  有鰋鱼啊有鲤鱼。

  君子厨中备有酒,

  酒味醇美样样有。

  食物应有尽有啊,

  全是美味佳肴啊。

  食物滋味真美啊,

  品种真是齐全啊。

  食物样样都有啊,

  全部都是时鲜啊。

  赏析

  品种齐,数量多,显示了宴饮的规模。突出这两项指标,标志着一种价值观念:以奢侈作为炫耀财富、地位、身份的外包装以为这样可以博取人们的尊重。

  其实,效果正好相反。尽管宴饮主要是一种社交的仪式。但人们也可以利用它在社交场合作为炫耀的手段。外表的'豪华气派只可能让爱慕虚荣的人羡慕不已,只可能让害怕贫穷的人瞪大双眼。聪明人都明白,浮华的外表之下是空虚的年爱和朽蚀的灵魂。 正如孔雀开屏,本想炫耀毛色的美丽,殊不知,在炫耀美丽的同时,也使丑陋的屁股暴露无遗。

  这是一种极具智慧的冷眼看浮华世界的方法,豪饮暴食。极尽奢侈弓卜为荣的,不外平是其富有和洒脱,而在其向世人展示这一点的同时,也在展示其贪得无厌、空虚无聊、虚伪凶恶的嘴脸。当某人向世人夸耀自己的背景靠山如何强大时,同时也展出了自己的无能和狠子野心。当某人涂脂抹粉极力包装自己时,总让人疑心有什么见不得人的丑处需要遮盖。

  面对五光十色的花花世界,我们的头脑应该冷静一些,最好多从逆向去透视。这样,不管孔雀的羽毛有多么美丽迷人,它那不堪入目的后部,总是掩饰不住的。

【鱼丽原文翻译赏析】相关文章:

鱼丽原文,翻译,赏析08-20

《诗经·小雅·鱼丽》原文翻译赏析09-21

鱼丽原文及赏析10-12

多丽·咏白菊原文、翻译及赏析10-02

多丽·咏白菊原文翻译及赏析11-07

多丽·咏白菊原文翻译赏析08-09

子鱼论战原文、翻译、赏析10-23

《鱼丽》译文及赏析01-25

《石鱼湖上醉歌》原文及翻译赏析02-19