过松源晨炊漆公店原文翻译

时间:2021-04-10 18:36:25 古籍 我要投稿

过松源晨炊漆公店原文翻译

  《过松源晨炊漆公店》作于诗人在建康江东转运副使任上外出纪行的时候,下面是小编整理的过松源晨炊漆公店原文翻译,希望对大家有帮助!

  过松源晨炊漆公店

  宋代:杨万里

  莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。(错喜欢 一作:空喜欢)

  正入万山圈子里,一山放过一山拦。(放过 一作:放出)

  译文

  不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。

  当你进入到崇山峻岭的圈子里以后,你刚攀过一座山,另一座山立刻将你阻拦。

  注释

  ①松源、漆公店:地名,在今皖南山区。

  ②莫言:不要说。

  ③赚得:骗得。

  ④空喜欢:白白的喜欢。

  ⑤拦:阻拦,阻挡。

  鉴赏

  本诗朴实平易,生动形象,表现力强,一个“空”字突出表现了“行人”被“赚”后的失落神态。“放”、“拦”等词语的运用,赋予“万山”人的思想、人的`性格,使万山活了起来。

  第一句当头喝起,“莫言下岭便无难”,这是一个富于包孕的诗句,它包含了下岭前艰难攀登的整个上山过程,以及对所经历困难的种种感受。正因为上山艰难,人们便往往把下山看得容易和轻松。开头一句,正像是对这种普遍心理所发的棒喝。“莫言”二字,像是自诫,又像是提醒别人,耐人寻味。

  第二句补足首句,“赚得行人空喜欢”,“赚”字富于幽默风趣。行人心目中下岭的容易,与它实际上的艰难形成鲜明对比,因此说“赚”——行人是被自己对下岭的主观想象骗了。诗人在这里点出而不说破,给读者留下悬念,使下两句的出现更引人注目。

  三四两句承接“空喜欢”,对第二句留下的悬念进行解释。本来,上山过程中要攀登多少道山岭,下山过程中也会相应遇到多少道山岭。山本无知,“一山放过一山拦”的形容却把山变成了有生命有灵性的东西。它仿佛给行人布置了一个迷魂阵,设置了层层叠叠的圈套。而行人的种种心情——意外、惊诧、厌烦,直至恍然大悟,也都在这一“拦”一“放”的重复中体现出来了。

  诗人借助景物描写和生动形象的比喻,通过写山区行路的感受,说明一个具有普遍意义的深刻道理:人们无论做什么事,都要对前进道路上的困难作好充分的估计,不要被一时的成功所陶醉。

  创作背景

  这首诗作于诗人在建康江东转运副使任上外出纪行的时候。诗人一生力主抗战,反对屈膝投降,故一直不得重用,宋孝宗登基后,便被外放做官。作者途经松源时,见群山环绕感慨不已,于是写下了这首诗。

【过松源晨炊漆公店原文翻译】相关文章:

过松源晨炊漆公店原文翻译及赏析04-04

过松源晨炊漆公店原文翻译及赏析(5篇)04-04

过松源晨炊漆公店原文翻译及赏析5篇04-04

《过松源晨炊漆公店》杨万里原文注释翻译赏析04-12

过松源晨炊漆公店原文译文 杨万里10-15

杨万里的诗过松源晨炊漆公店11-09

杨万里《过松源晨炊漆公店》阅读答案11-29

关于杨万里《过松源晨炊漆公店》阅读答案及翻译赏析12-19

部编人教版七年级下册课外古诗词诵读导学案:《过松源晨炊漆公店(其五)》12-06

人教版七年级下册课外古诗词诵读鉴赏:泊秦淮、贾生、过松源晨炊漆公店、约客12-06